这句话怎么翻译呢?能讲一下语法结构吗?

itsaystropicalstormsformerlyclaimeddozens,ifnothundredsoflives,eachyear,incuba。... it says tropical storms formerly claimed dozens,if not hundreds of lives,each year,in cuba。 展开
 我来答
儒雅的北欧之星
生活家

2017-03-18 · 仪式感是生活中的美学表达
知道大有可为答主
回答量:7823
采纳率:93%
帮助的人:1331万
展开全部
你好!
我觉着应该把句子调整一下更好。
It says that tropical storms formerly claimed dozens of lives, if not hundreds, each year in cuba。它(据报道)说,在古巴以往每年的热带风暴夺走了,如果不是数百,至少几十人的生命。
it 主语
tropical storms formerly claimed dozens of lives, if not hundreds, each year in cuba。宾语从句。
tropical storms 从句主语
claimed 从句谓语
dozens of lives 从句宾语
formerly,each year, in cuba。从句状语
if not hundreds 插入语,宾语补足语。
以上仅供参考!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式