请各位帮忙把这段中的重点短语说下 并翻译!还有语法。。。谢谢
词语注释
take a brief look at 简单地看一下…
blues 布鲁斯,也叫蓝调音乐
pop 流行音乐
jazz 决爵士乐
folk song 民歌
have one’s root in 扎根于…
sprung up (spring的过去式)萌生出,产生,出现
early part of the19th century 19世纪初期
语法注释
用作后置定语的过去分词和不定式短语
held in slavery 修饰 black Americans,意思是“手奴隶制约束的(美国黑人)”
called the blues / called jazz 修饰 music,意思分别是“叫做Blues的(音乐)”和“称作爵士乐的(音乐)”
to bevery sad 修饰 tendency,意思是“非常伤感的倾向”
介词短语 as a musical format 作为乐曲格式
句型
too sad and slow to dance to (曲调)太忧伤并(节拍)太慢而不能随着跳舞
There sprung up a faster, livelier kind of music 产生了一种更快更活泼的称作爵士乐的音乐 (sprungup是系动词,相当于动词 be 的作用)
参考译文(从蓝调音乐到流行音乐)
早期爵士乐
今天,让我概览一下西方音乐如何从蓝调音乐发展为流行音乐。现代流行歌曲来源于奴隶制度束缚下美国黑人的民歌。19世纪初期,黑人乐师用这些民歌创造了一种叫布鲁斯的音乐,因为它具有伤感的倾向。在布鲁斯广受欢饮的时候,作为乐曲格式,这种音乐曲调过于伤感而且节奏太慢而不适合伴奏跳舞,于是就由布鲁斯中产生了一种更欢快的称作爵士乐的乐曲。
今天,我会简略看看西方音乐从忧郁布鲁斯歌曲到流行歌曲的进展。现代的流行歌曲是建立在美国黑人奴役制度的老歌基础上。在早期的19世纪,黑人音乐家用这些老歌创造了一种叫忧郁布鲁斯的音乐,因为它能让人变得悲伤。在忧郁布鲁斯正红的时候,它因不够多样化,过于悲伤还有节奏不适合跳舞而加快了速度,演变成了活力充沛的一种音乐,爵士乐