
翻译一句商务英语
Itsshareinthemarketdroppedto5percentinthethirdquarterendingDecemberfrom8percentayeare...
Its share in the market dropped to 5 percent in the third quarter ending December from 8 percent a year earlier.这里的ending之后的内容似乎翻译不通啊,是伴随状语却无逗号、是名词则December无解,没有以上这两个词倒好翻译了,怎么回事啊????????
展开
4个回答
展开全部
这里的第三季度是10月-12月。指的是公司财年的第三季度,并非自然年的第三季度。
很多公司的财年是4月1日为第一天,来年3月31日为最后一天。
“到12月为止的财年第三季度,其市场份额从去年同一时期的8%跌倒5%”
顺便说多一句,quarter这个词在英语里就是1/4的意思,当翻译为“季度”时,指的并不是汉语里的春夏秋冬。任何连续的3各月都可以是一个quarter。
很多公司的财年是4月1日为第一天,来年3月31日为最后一天。
“到12月为止的财年第三季度,其市场份额从去年同一时期的8%跌倒5%”
顺便说多一句,quarter这个词在英语里就是1/4的意思,当翻译为“季度”时,指的并不是汉语里的春夏秋冬。任何连续的3各月都可以是一个quarter。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
到12月的财政年度止,第三季度的市场份额从去年同一时期的8%跌倒5%。
ending December是指12月是公司的财政年度。
ending December是指12月是公司的财政年度。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
市场份额从上一年末的8%降到了本年第三季度的5% 。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在第三季度,11月份末的时候,股票从百分8跌倒了百分5
哪里不通?
哪里不通?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询