scusa tanto 意大利语是什么意思?
展开全部
scusa
来自意汉汉意词典109910单词
道歉 ★★ 原谅 ★★ 借口 ★★ 理由 ★★ 对不起
------------------------------
★《意汉词典》★
s.f.
原谅, 宽恕:
chiedere (domandare) scusa 请求原谅
Il suo modo di fare non ammette scuse!他的做法是不能宽恕的!
(2) 道歉, 歉意:
fare (presentare) le proprie scuse 表示抱歉
La prego di accettare le mie più sentite (sincere) scuse.请您接受我最诚挚的歉意。
(3) 辩辞, 辩白:
trovare (inventare) una scusa 找到了辩辞
(4) 借口, 借口:
Ha sempre una scusa pronta.他总有借口。
E’ una scusa bell’e buona!这是一个好的借口呀!
trovare una scusa per fare qlco.为做某事而寻找借口
★ 常用短语:
Chiedo scusa,...对不起…:
Chiedo scusa, ha un fiammifero?对不起, 您有火柴吗!
-----------------
tanto
来自意汉汉意词典109910单词
很多 ★★ 特别多 ★★ 颇 ★★ 反正 ★★ 许多 ★★ 很 ★★ 非常
------------------------------
★《意汉词典》★
[I.]
agg.
indef.
(1) 如此多的,好多的;如此大的,好大的:
C’è tanta gente!好多人啊!
C’è ancora tanto tempo!还有好多时间呢!
Ho tanto sonno.我太困了。
Ho tanti vestiti da lavare.我有好多衣服要洗。
Abbiamo ancora tanta strada da percorrere?我们还有好多路吗?
C’era tanta gente ieri a teatro? 昨天戏院里有好多人吗?
Ci vuole tanta pazienza per persuaderlo.需要很大的耐心来说服他。
Oggi c’è tanta nebbia.今天,好大的雾。
Tanti auguri!热烈祝贺! 祝贺您:
(2) [当省略名词时,可根据上下文理解为好长时间,好大气力,好多事倩,好多钱等等] :
E’ tanto che non ci vediamo.我们好久没有见面了。
C’è tanto da qui alla stazione?这里离火车站很远吗?
Non ci vuole tanto per capirlo.用不了费多大劲就可以弄懂。
fare tanto per qlcu.为某人做很多事情
E’ già tanto se potremo finire tra una settimana.我们一个星期以后能完成就了不起啦,
Costa tanto ?值好多钱?很贵吗?
(3) 同样多的:
cambiare una banconota di grosso taglio in tanti biglietti più piccoli 用一张大票换同样值的小票
Gli andarono dietro come tante pecore.他们象一群羊那样跟在他后面。
(4) [文] [谑] 如此重要的,如此尊贵的:
tanto signore如此高贵的先生
★ 常用短语:
a dir tanto (a far tanto) 最多,至多
a tanto 到这样地步:
Non ho pensato che le cose fossero arrivate a tanto ?我没想到事情竟会发展到如此地步。
darne tante a qlcu.狠揍某人一顿
da tanto 能干这种事的:
Non lo credevo da 我不相信他会干出这种事来。
dirne tante a qlcu.痛骂某人一顿, 痛斥某人一顿
di tanto in tanto (ogni tanto) 有时,间或
fino a tanto che直到…时,直至…时为止
------------------------------
★ 自反动词与副词:
fare non tanto 短时间内,一会儿
ogni tanti giorni (mesi, anni) 每几天 (月,年)
or non è tanto 不久,刚刚
raccontarne tante 吹牛皮
Tante grazie (Grazie tante) !多谢!
tanto ??? che如此多的…以致:
Qui c’è tanto rumore che non si sente parlare.这里太吵了,话都听不见了。
tanto... da如此之多…以致:
Ho tanto sonno da morire.我困得要死。
tanto (tanta, tanti, tante) … quanto {quanta, quanti, quante) 跟…一样多:
Ho tanti libri quanti ne ha lui.我的书跟他的书一样多。
Ci sono tanti banchi quanti sono gli allievi.有多少学生就有多少书桌。
tanto … tanto 多少…多少:
Tanto lavoro, tanto risultato.做多少工作就有多少成缋。
tanto (ma) tanto 好多好多:
Ho imparato tante (ma) tante cose da lui.我从他那里学到好多好多东西。
E’ proprio tanto tanto buono.他的确太好了。
★ 常用短语:
Tante teste tanti pareri. [谚] 人多意见多。 [II.]
pron.
indef.
(1) [复] 好多人,好多事:
A tanti piace questo film.很多人喜欢这部影片。
Di libri, ne ho tanti in casa.书么,我家里有好多。
(2) 一些,几:
Dei soldi che ti do, tanti sono per la spesa, tanti per la bolletta del gas.我给你的钱,一部分是买东西用的,一部分是付煤气费的。
nell’anno millenovecento e tanti在一千九百多少年
(3) [有时可加冠词] 几;某一天;多少多少:
un tanto per cento 百分之几
ai tanti di ottobre 十月的某一天
Ricevo un tanto al mese.我每月收入多少多少钱。
★ 常用短语:
con tanto di如此的:
un uomo con tanto di baffi —个留着漂亮胡子的人
guardare con tanto d’occhi瞪大眼睛看
far tanto (in tanto) 同时,在一个时候
né tanto né quanto —点不,毫不:
Non si sente stanco né tanto né quanto. 他一点也不觉得累。
rimanere con tanto di naso目瞪口呆;灰心丧气
se tanto mi dà tanto …假如事情是这样的话…
Tant’è!是这样的!
tanto quanto 同样多的:
Devi comperare dei quaderni, tanti quanti sono le materie scolastiche. 你应该有多少门课买多少本子。
tanto vale (tanto fa tant’è, tanto varrebbe) 最好是:
Tanto vale che ce ne andiamo subito.我们最好马上就走。 [III.]
pron.
dimostr. 这些, 这个:
Tieni quel che ti do, e tanto basta.把我给你的拿去,这就够了。
Tanto di guadagnato!更好!好极了! [IV.]
这么多,这样多
★ 常用短语:
non più che tanto 不多,少 [V.]
avv.
(1) 这样地,如此地,到这般程度:
E’ tanto tardi, andiamo.这么晚了,我们走吧。
E’ tanto malato, ma lavora lo stesso.他病成这个样子,还照常工作。
E’ tanto alto.他有这么高。
(2) 特别,很,非常:
Dopo aver camminato tanto, mi sento stanco.走了很多路,我感到累了。
Scusate tanto. 请多原谅。
Ti ringrazio 我非常感谢你。
(3) 仅仅,只是:
Ti dico ciò tanto per fare un esempio.我跟你讲这些,只是为了举个例子。
Grazie, tanto per gradire盛情难却,多谢!
Per una volta tanto, cerca di essere puntuale.至少这一次,你要准时。
Giochiamo a carte tanto per ingannare il tempo.我们玩纸牌只是为了消磨时间。
★ 常用短语:
né tanto né poco —点不?毫不:
Non me ne importa né tanto né poco.这跟我毫无关系。
non tanto per ??? quanto per不仅为…更为...:
L’ho fatto non tanto per lui quanto per suo padre.我做这件事不仅是为了他,更多地是为了他父亲。
poco o tanto 不管 是多是少:
Poco o tanto, questo è tutto.不管多少,都在这儿啦。
tanto che (tantoché) 因此,所以:
Sono rientrati tardi tanto che tutti gli altri erano già andati a letti.他们回来得这样晚,其他人都已就寝了。
tant’è vero che真的是
tanto ??? che 如此地…以致:
E’ tanto scrupoloso che appare talvolta un pignolo.他过于谨慎,有时已到了吹毛求疵的程度。
tanto … da 如此地…以致:
Sei tanto gentile da passarmi il sale?劳驾请把盐递给我好吗?
tanto è等于,和…一样:
Tanto è far le cose a metà che non farle affatto. 做事半途而废等于没做。
Tanto meglio!那更好啦!
Tanto peggio per lui!那他活该!算他倒霉!
tanto per cambiare [讽] 照样,按老样子:
Tanto per cambiare, è piovuto anche oggi!今天照样也下雨!
tanto più... quanto più越…越:
Quanto più lo interrompevano, tanto più lui si innervosiva. 越打断他,他越恼火。
tanto … quanto ???既…又…;和… —样???:
E’ tanto studioso quanto intelligente.他又好学又聪明。
Sei tanto laborioso quanto tuo padre.你跟你父亲一样勤劳。
Le cose non sono tanto semplici quanto sembrano. 一点不象想象得那样简单。 [II.]
cong.
(1) 但是,可是:
Ho fatto di tutto, tanto so già che non serve a nulla.我尽了最大努力,但是我知道这也无济于事。
(2) [口] 反正:
Non preoccuparti di me, tanto so cosa devo fare. (你) 不要为我担心,反正我知道该做什么。
E’ inutile che cerchi di convincerlo, tanto è un testardo.你要去说服他,那是白费力气,他是一个顽固分子。
来自意汉汉意词典109910单词
道歉 ★★ 原谅 ★★ 借口 ★★ 理由 ★★ 对不起
------------------------------
★《意汉词典》★
s.f.
原谅, 宽恕:
chiedere (domandare) scusa 请求原谅
Il suo modo di fare non ammette scuse!他的做法是不能宽恕的!
(2) 道歉, 歉意:
fare (presentare) le proprie scuse 表示抱歉
La prego di accettare le mie più sentite (sincere) scuse.请您接受我最诚挚的歉意。
(3) 辩辞, 辩白:
trovare (inventare) una scusa 找到了辩辞
(4) 借口, 借口:
Ha sempre una scusa pronta.他总有借口。
E’ una scusa bell’e buona!这是一个好的借口呀!
trovare una scusa per fare qlco.为做某事而寻找借口
★ 常用短语:
Chiedo scusa,...对不起…:
Chiedo scusa, ha un fiammifero?对不起, 您有火柴吗!
-----------------
tanto
来自意汉汉意词典109910单词
很多 ★★ 特别多 ★★ 颇 ★★ 反正 ★★ 许多 ★★ 很 ★★ 非常
------------------------------
★《意汉词典》★
[I.]
agg.
indef.
(1) 如此多的,好多的;如此大的,好大的:
C’è tanta gente!好多人啊!
C’è ancora tanto tempo!还有好多时间呢!
Ho tanto sonno.我太困了。
Ho tanti vestiti da lavare.我有好多衣服要洗。
Abbiamo ancora tanta strada da percorrere?我们还有好多路吗?
C’era tanta gente ieri a teatro? 昨天戏院里有好多人吗?
Ci vuole tanta pazienza per persuaderlo.需要很大的耐心来说服他。
Oggi c’è tanta nebbia.今天,好大的雾。
Tanti auguri!热烈祝贺! 祝贺您:
(2) [当省略名词时,可根据上下文理解为好长时间,好大气力,好多事倩,好多钱等等] :
E’ tanto che non ci vediamo.我们好久没有见面了。
C’è tanto da qui alla stazione?这里离火车站很远吗?
Non ci vuole tanto per capirlo.用不了费多大劲就可以弄懂。
fare tanto per qlcu.为某人做很多事情
E’ già tanto se potremo finire tra una settimana.我们一个星期以后能完成就了不起啦,
Costa tanto ?值好多钱?很贵吗?
(3) 同样多的:
cambiare una banconota di grosso taglio in tanti biglietti più piccoli 用一张大票换同样值的小票
Gli andarono dietro come tante pecore.他们象一群羊那样跟在他后面。
(4) [文] [谑] 如此重要的,如此尊贵的:
tanto signore如此高贵的先生
★ 常用短语:
a dir tanto (a far tanto) 最多,至多
a tanto 到这样地步:
Non ho pensato che le cose fossero arrivate a tanto ?我没想到事情竟会发展到如此地步。
darne tante a qlcu.狠揍某人一顿
da tanto 能干这种事的:
Non lo credevo da 我不相信他会干出这种事来。
dirne tante a qlcu.痛骂某人一顿, 痛斥某人一顿
di tanto in tanto (ogni tanto) 有时,间或
fino a tanto che直到…时,直至…时为止
------------------------------
★ 自反动词与副词:
fare non tanto 短时间内,一会儿
ogni tanti giorni (mesi, anni) 每几天 (月,年)
or non è tanto 不久,刚刚
raccontarne tante 吹牛皮
Tante grazie (Grazie tante) !多谢!
tanto ??? che如此多的…以致:
Qui c’è tanto rumore che non si sente parlare.这里太吵了,话都听不见了。
tanto... da如此之多…以致:
Ho tanto sonno da morire.我困得要死。
tanto (tanta, tanti, tante) … quanto {quanta, quanti, quante) 跟…一样多:
Ho tanti libri quanti ne ha lui.我的书跟他的书一样多。
Ci sono tanti banchi quanti sono gli allievi.有多少学生就有多少书桌。
tanto … tanto 多少…多少:
Tanto lavoro, tanto risultato.做多少工作就有多少成缋。
tanto (ma) tanto 好多好多:
Ho imparato tante (ma) tante cose da lui.我从他那里学到好多好多东西。
E’ proprio tanto tanto buono.他的确太好了。
★ 常用短语:
Tante teste tanti pareri. [谚] 人多意见多。 [II.]
pron.
indef.
(1) [复] 好多人,好多事:
A tanti piace questo film.很多人喜欢这部影片。
Di libri, ne ho tanti in casa.书么,我家里有好多。
(2) 一些,几:
Dei soldi che ti do, tanti sono per la spesa, tanti per la bolletta del gas.我给你的钱,一部分是买东西用的,一部分是付煤气费的。
nell’anno millenovecento e tanti在一千九百多少年
(3) [有时可加冠词] 几;某一天;多少多少:
un tanto per cento 百分之几
ai tanti di ottobre 十月的某一天
Ricevo un tanto al mese.我每月收入多少多少钱。
★ 常用短语:
con tanto di如此的:
un uomo con tanto di baffi —个留着漂亮胡子的人
guardare con tanto d’occhi瞪大眼睛看
far tanto (in tanto) 同时,在一个时候
né tanto né quanto —点不,毫不:
Non si sente stanco né tanto né quanto. 他一点也不觉得累。
rimanere con tanto di naso目瞪口呆;灰心丧气
se tanto mi dà tanto …假如事情是这样的话…
Tant’è!是这样的!
tanto quanto 同样多的:
Devi comperare dei quaderni, tanti quanti sono le materie scolastiche. 你应该有多少门课买多少本子。
tanto vale (tanto fa tant’è, tanto varrebbe) 最好是:
Tanto vale che ce ne andiamo subito.我们最好马上就走。 [III.]
pron.
dimostr. 这些, 这个:
Tieni quel che ti do, e tanto basta.把我给你的拿去,这就够了。
Tanto di guadagnato!更好!好极了! [IV.]
这么多,这样多
★ 常用短语:
non più che tanto 不多,少 [V.]
avv.
(1) 这样地,如此地,到这般程度:
E’ tanto tardi, andiamo.这么晚了,我们走吧。
E’ tanto malato, ma lavora lo stesso.他病成这个样子,还照常工作。
E’ tanto alto.他有这么高。
(2) 特别,很,非常:
Dopo aver camminato tanto, mi sento stanco.走了很多路,我感到累了。
Scusate tanto. 请多原谅。
Ti ringrazio 我非常感谢你。
(3) 仅仅,只是:
Ti dico ciò tanto per fare un esempio.我跟你讲这些,只是为了举个例子。
Grazie, tanto per gradire盛情难却,多谢!
Per una volta tanto, cerca di essere puntuale.至少这一次,你要准时。
Giochiamo a carte tanto per ingannare il tempo.我们玩纸牌只是为了消磨时间。
★ 常用短语:
né tanto né poco —点不?毫不:
Non me ne importa né tanto né poco.这跟我毫无关系。
non tanto per ??? quanto per不仅为…更为...:
L’ho fatto non tanto per lui quanto per suo padre.我做这件事不仅是为了他,更多地是为了他父亲。
poco o tanto 不管 是多是少:
Poco o tanto, questo è tutto.不管多少,都在这儿啦。
tanto che (tantoché) 因此,所以:
Sono rientrati tardi tanto che tutti gli altri erano già andati a letti.他们回来得这样晚,其他人都已就寝了。
tant’è vero che真的是
tanto ??? che 如此地…以致:
E’ tanto scrupoloso che appare talvolta un pignolo.他过于谨慎,有时已到了吹毛求疵的程度。
tanto … da 如此地…以致:
Sei tanto gentile da passarmi il sale?劳驾请把盐递给我好吗?
tanto è等于,和…一样:
Tanto è far le cose a metà che non farle affatto. 做事半途而废等于没做。
Tanto meglio!那更好啦!
Tanto peggio per lui!那他活该!算他倒霉!
tanto per cambiare [讽] 照样,按老样子:
Tanto per cambiare, è piovuto anche oggi!今天照样也下雨!
tanto più... quanto più越…越:
Quanto più lo interrompevano, tanto più lui si innervosiva. 越打断他,他越恼火。
tanto … quanto ???既…又…;和… —样???:
E’ tanto studioso quanto intelligente.他又好学又聪明。
Sei tanto laborioso quanto tuo padre.你跟你父亲一样勤劳。
Le cose non sono tanto semplici quanto sembrano. 一点不象想象得那样简单。 [II.]
cong.
(1) 但是,可是:
Ho fatto di tutto, tanto so già che non serve a nulla.我尽了最大努力,但是我知道这也无济于事。
(2) [口] 反正:
Non preoccuparti di me, tanto so cosa devo fare. (你) 不要为我担心,反正我知道该做什么。
E’ inutile che cerchi di convincerlo, tanto è un testardo.你要去说服他,那是白费力气,他是一个顽固分子。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询