中翻日句子翻译求助,如图。

中翻日句子翻译求助,如图。1.同时,希望告诉下我这些翻译是个怎样的水平,是属于N3范围还是N2的。2.最后,做中翻日的时候有什么技巧和方法吗?我自己做的时候完全不知道怎么... 中翻日句子翻译求助,如图。1.同时,希望告诉下我这些翻译是个怎样的水平,是属于N3范围还是N2的。
2.最后,做中翻日的时候有什么技巧和方法吗?我自己做的时候完全不知道怎么下手。

万分感谢。
展开
 我来答
日本二三事
2017-11-18 · TA获得超过1190个赞
知道小有建树答主
回答量:183
采纳率:94%
帮助的人:43.9万
展开全部

■翻译(下面翻译仅供参考,翻译不只是一句话的事情,场合不同,翻译方法也不同。)

1、王さんが教室で宿题をしているそうだ。

2、呉さんは朝ご饭を食べずに、自転车で会社に行った。

3、明日、友达に诱い、映画を见たい。

4、母に电话し、「今夜帰らない」と伝えた。

5、李さんの家に行ったのが先周の何曜日だったっけ?

6、あの小说が面白かった。

7、周末には时々友达とテニスをしている。

8、山田先生が日本から帰ったのは一昨日だった。

9、行くと约束したが、行く気はない。

10、人は自分の短所になかなか気付かないものだ。

■希望告诉下我这些翻译是个怎样的水平,是属于N3范围还是N2的。

这个翻译大多是属于N3的水平,N2的也有部分。具体的分这个等级是不好分的,因为有些地方也是重复的,而且,不能说考过N2了,就能完全做对N3的题,其实这是一个道理,过N几,就代表有N几的真实实力,这种想法还是最好放弃,如果是为了过等级考试,而去学习,往往会忽略了学习日语的最终目的。

■做中翻日的时候有什么技巧和方法吗?

技巧倒是说不上,只是一些经验之谈。虽然我翻译的不能说是标准答案,但是毕竟也有那么长的时间做这个事情。

①弄清楚中文的意思

这个非常重要的,每个好翻译必定是一个文学家(虽说不一定是大文学家,但是对于国文的理解,是非常深厚的)。比如之前翻译一个词语,叫做【我的天哪】,这是一句中文的熟语。如果不理解在中文中表达的意思,就非常不好翻译。具体参考网页链接。我不再一一叙述。

②语序很重要

日文的语序是头重脚轻,就是定语非常的长,后面的主要的表达意思的词语却很短。比如有一个这样的例子,在东京的电车上,会有这样的提示音,【XX,XX,XX,XXには行きません】,前面说了很长的地名,后面接上一句,那些地方不去。所以从这些地方也可以看出,日语有这个习惯。再比如你给的翻译中,【山田先生是前天从日本回来的】,翻译成【山田先生が日本から帰ったのは一昨日だった。】,其实这句话重要的是【前天】,如果说成【一昨日、山田先生が日本から帰った】,就是有另外一种味道了。

③考虑清楚语境

语境在一个语言中是非常重要的,比如别人刚出厕所,那你说【吃了么】,这个时候别人肯定不会高兴,但是见面时当一句问候语,倒是可以。比如第5题,这个单纯从话上来讲,是口语。所以说成,【李さんの家に行ったのが先周の何曜日だったっけ?】

④知道一些常用语法

比如第10题,这句话表达的是一种通用的感觉,而不是具体的说谁说那件事情,所以可以用【ものだ】表述,具体什么意思,可以字典上查一下。

⑤多看一些日语文章或者视频

这样有助于自己能够在日语的环境下思考这句话的翻译,以便在看到一句话之后,能够判断是从哪个地方开始着手。

总结:今日无事,写的比较长,能够帮助到你实为最好。总之,语言的翻译,没有对错(当然是在句子构成完全对的情况下)。这个也靠个人理解。

如有帮助,还请采纳,谢谢。

如有不明,可以追问。

追答
回复已私信
zb...2@163.com
2017-11-18
知道答主
回答量:28
采纳率:25%
帮助的人:3.9万
展开全部
行到水穷处,坐看云起时。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式