请各位高手帮忙把这段话翻译成日语,不要在线翻译的,谢谢。

我由衷地感谢大家对我的支持和配合。其实能和大家达成这种默契真的是很不容易,大家出来旅游,收获的是开心和快乐;而我作导游带团,收获的则是友情和经历。我想这次我们都可以说是收... 我由衷地感谢大家对我的支持和配合。其实能和大家达成这种默契真的是很不容易,大家出来旅游,收获的是开心和快乐;而我作导游带团,收获的则是友情和经历。我想这次我们都可以说是收获颇丰吧。也许大家登上++后,我们以后很难会有再见面的机会,不过我希望大家回去以后和自己的亲朋好友回忆自己的湖北之行的时候除了描述三峡工程如何雄伟壮丽时,不要忘了加上一句,在青岛有一个导游++,那是我的朋友! 展开
 我来答
wu_yama
2010-12-21 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:54%
帮助的人:1.3亿
展开全部
皆さんの支持と助けに心から感谢しています。実は皆さんとこんな力を合わせて、呼吸が一致のことは非常に容易ではないと思います。旅に出かけて、収获したいのは楽しみと愉快です。私はガイドにとって、収获したいのは友情と経験だと思います。とにかく今度の旅行の成果は素晴らしいですね。多分皆さんはXXに登ったら、これから二度も会えなくなるかもしれないけど、自分の故郷に帰って行きましたら、家族や友达に湖北の旅の感想だけではなく、三峡工程の壮丽の景色も伝えてくださいね。最后、一言を言わせて顶きたいです。それは青岛のガイドのXXXさん、彼は私の亲友ですよ・・・・よろしくお愿いします。
小吏阿百川
2010-12-21
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
私は心からみんなに感谢して、私への支持と合わせた。実はみんなと合意しこのような呼吸が本当にとても容易ではないが、みんなお出でよ観光を収获したてうれしく思うと楽しみです;私をガイド、収获しているのは友情や経験をした。今回私达はすべてだと仆は思った。多分と言えるのではないだろう。もしかしたら一同に登った后、私たちはこれから+ +と会える机会があるだろうことは容易ではないですが、みんな帰ってと自分の亲友ざんさつの湖北巡访のとき以外はどのように说明の三峡工事の际、雄大壮丽を忘れないでください、青岛ではガイド+ +、あれは私の友达です!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
赵文婷和徐元君
2010-12-21
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:5.8万
展开全部
私をガイド、収获しているのは友情や経験をした。今回私达はすべてだと仆は思った。多分と言えるのではないだろう。もしかしたら一同に登った后、私たちはこれから+ +と会える机会があるだろうことは容易ではないですが、みんな帰ってと自分の亲友ざんさつの湖北巡访のとき以外はどのように说明の三峡工事の际、雄大壮丽を忘れないでください、青岛ではガイド+ +、あれは私の友达です!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
2333333hahaha
2010-12-21 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
登上++是啥。。。飞机?还是长城?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式