英语翻译语法问题。

Tofinishtheworkintenminutesisveryhard.(十分钟之内完成这项工作是很难的),这句话有没有语病?其实我想说,intenminutes放在... To finish the work in ten minutes is very hard. (十分钟之内完成这项工作是很难的),这句话有没有语病?
其实我想说,in ten minutes放在句子中间是不是不适合?是不是应该放在句子的后面?
To finish the work is very hard in ten minutes.
印象中英语的表达方式都是把时间放在句子的最前面(用逗号隔开),或放在句子的最后面。为什么没有人关心这个问题呢?
To finish the work in ten minutes is very hard. 这样的英语写法,是不是叫做中国式英语(用汉语的理解思维写成的英语叫中国式英语chinglish)?
我都说了,我不是因为主语的问题,用不定式作主语,我是知道的,我是认为in ten minutes该放在哪个位置才符合英语的表达思维习惯?一般上英语的“时间状语”不会放在中间(汉语才会这样做)。

非常感谢大家的真诚回复!再一次让我坚定信心,让我在英语的学习中看到希望。因为我们有一个共同得以提高水平的交流环境。
(重要)关于采纳最佳答案(虽然只能选取一个),由于大家对这个问题观点的一致性,我认为所有参予回复的每一个答案都是最佳的,谢谢所有人!thank you very much!
展开
匿名用户
2011-01-10
展开全部
in ten minutes放在句子中间是符合英语思维的
这样的表达在英语思维中叫做coherence (连贯性)
英语中的语法是很注重coherence和unity的
here are a few rules of thumb which may help to prevent incoherence:
do not separate words that are closely related unless it is nessary
do not use a pronoun with ambiguous reference
do not make unnecessary or confusing shifts in person or number
很显然 你的这句话如果把in ten minutes 放在句尾的话就是出现了上述第三种的英语的incoherence的语法问题
所以这句话没有问题

参考资料: 英语写作基础教程(全国普通高等教育规划教材)

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
思维炸裂的李老师
2011-01-11 · 为中华之崛起而读书。
思维炸裂的李老师
采纳数:48 获赞数:895

向TA提问 私信TA
展开全部
个人认为,改成:It is very hard to finish the work in ten minutes.
虽然你的语法没问题,但是不太符合外国人的语言习惯。
外国人习惯吧时间放在后面说。
如:We have much thing to do in this year.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Josherine
2011-01-07 · TA获得超过924个赞
知道小有建树答主
回答量:784
采纳率:0%
帮助的人:398万
展开全部
没有问题,
to do sth ...可以表示即将做某事,to finish the work 说明暂时事情还没完成,要完成的话。。。有将来含义。是对的。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
离离赤狐
2011-01-09
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
没有问题 in ten minutes 相当于是修饰主语的 而非修饰整个句子 所以放在这个位置更可取
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
揭湛雨k
2011-01-09
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:7.6万
展开全部
没有语病哦。TO +动词可以作主语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式