请求翻译成日语(汉字注假名)
我的性格呢,可以说是外向型和内向型的结合体,有时非常快乐,有时又很忧郁,这种矛盾的性格使得我总是在学习和生活上迷失方向。但我最快乐的事就是我喜欢上了日本,也许有一天我能去...
我的性格呢,可以说是外向型和内向型的结合体,有时非常快乐,有时又很忧郁,这种矛盾的性格使得我总是在学习和生活上迷失方向。但我最快乐的事就是我喜欢上了日本,也许有一天我能去日本感受那新锐现代的气息!所以啊,努力吧!
展开
展开全部
外向性と内向性を融合した私の性格だが、时には楽しく、时には郁々、こんな矛盾した性格のおかげで、勉强や生活においては迷うばかりだが、私の一番の喜びは日本を好きになったことだ。もしいつか私は日本に行って新进気锐な时代の息吹を感じられるかも。だから、顽张る!
外向性(がいこうせい)と内向性(ないこうせい)を融合(ゆうごう)した私(わたし)の性格(せいかく)だが、时には楽(たの)しく、时には郁々(うつうつ)、こんな矛盾(むじゅん)した性格(せいかく)のおかげで、勉强(べんきょう)や生活(せいかつ)においては迷(まよ)うばかりだが、私(わたし)の一番(いちばん)の喜(よろこ)びは日本(にっぽん)を好(す)きになったことだ。もしいつか私(わたし)は日本(にほん)に行(い)って新进気锐(しんしんきえい)な时代(じだい)の息吹(いぶき)を感(かん)じられるかも。だから、顽张(がんば)る!
外向性(がいこうせい)と内向性(ないこうせい)を融合(ゆうごう)した私(わたし)の性格(せいかく)だが、时には楽(たの)しく、时には郁々(うつうつ)、こんな矛盾(むじゅん)した性格(せいかく)のおかげで、勉强(べんきょう)や生活(せいかつ)においては迷(まよ)うばかりだが、私(わたし)の一番(いちばん)の喜(よろこ)びは日本(にっぽん)を好(す)きになったことだ。もしいつか私(わたし)は日本(にほん)に行(い)って新进気锐(しんしんきえい)な时代(じだい)の息吹(いぶき)を感(かん)じられるかも。だから、顽张(がんば)る!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询