英语翻译~~~~~请问这句有问题吗?怎么翻译~!~跪谢。。。
Withtheimprovementoflivingstandardsandchangingconsumerattitudes,hasbeenapopularconsum...
With the improvement of living standards and changing consumer attitudes, has been a popular consumer automotive into people's lives.
展开
6个回答
展开全部
随着生活水平的提高和消费观念的改变,
一直深受消费者欢迎的汽车, 进入了人们的生活。
问题比较多:
With the improvement of living standards
and the changing/changement of consumption concept ,
It has become a popular motivation of consumption in /of people's lives.
成为普遍的消费动机....
一直深受消费者欢迎的汽车, 进入了人们的生活。
问题比较多:
With the improvement of living standards
and the changing/changement of consumption concept ,
It has become a popular motivation of consumption in /of people's lives.
成为普遍的消费动机....
展开全部
With the improvement of living standards and changing consumer attitudes, has been a popular consumer automotive into people's lives. 翻译:随着生活水平的改善以及消费者观念的转变,汽车消费也逐渐开始在人们的生活中普及开来。
希望我的回答对你有囊住。
希望我的回答对你有囊住。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有错误,没有主语啊
With the improvement of living standards and changing consumer attitudes----随着神火水平和改变消费者态度的提高
后面没有主语就直接是动词了---has been a popular consumer automotive into people's lives
With the improvement of living standards and changing consumer attitudes----随着神火水平和改变消费者态度的提高
后面没有主语就直接是动词了---has been a popular consumer automotive into people's lives
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
随着生活水平的提高和消费观念的转变,一直是广受消费者欢迎的汽车走进人们的生活
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有点问题,has been 前面的主语呢?
如果说Changing the attitudes of the consumers 是主语,那has been前面怎么有逗号? changing 前面应该用逗号,with后的介宾短语是作状语的
如果说Changing the attitudes of the consumers 是主语,那has been前面怎么有逗号? changing 前面应该用逗号,with后的介宾短语是作状语的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-01
展开全部
随着生活水平提高和消费观念的改变,汽车消费正越来越流行地走进人们的生活。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询