请问这个英语句子应该怎么翻译?后面那半句是什么成分?
TheontologyhasbeenappliedinthecontextofEmoCS,aprojectthatcollaborativelycollectsemoti...
The ontology has been applied in the context of EmoCS, a project that collaboratively collects emotion common sense and models it using the EmotionsOnto and other ontologies.
展开
2个回答
展开全部
a project that collaboratively collects emotion common sense and models it using the EmotionsOnto and other ontologies.这一部分是EMoCS的同位语,可以对EmoCS进行补充说明。这样的用法很多:
John, a worker of the factory, told me that ....
这里的a worker of the factory,是对John的说明,跟上面的那个用法是一样的。
明翰翻译
John, a worker of the factory, told me that ....
这里的a worker of the factory,是对John的说明,跟上面的那个用法是一样的。
明翰翻译
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询