急急急!! 急求日语电话面试翻译,请高手帮忙,万分感谢。

应聘了个公司,主要是说英语的,本人英语没问题。但因为二外是日语(7年没用,忘得差不多了),里面的日本主管要电话了解掌握情况,虽然不是很重要,仍然希望能让对方满意。大概说下... 应聘了个公司,主要是说英语的,本人英语没问题。但因为二外是日语(7年没用,忘得差不多了),里面的日本主管要电话了解掌握情况,虽然不是很重要,仍然希望能让对方满意。

大概说下可能聊到的话题,请对方可能说的话也翻译一下,怕听不懂。最好带假名。

他电话过来,可能说 :你好,请问是***吗?
我:是的。上周五前去贵公司应聘了销售助理的职位,***跟我谈了很多关于公司和工作岗位的情况,基本都已经了解。因为您不在,没能进行沟通。非常感谢您能打电话过来。
我大学里专业是英语,二外日语,学了一年,初级水平。因为毕业后6年多没用了,很多都忘记了。只能简单打打招呼什么的。如果工作需要,可以回头复习。

差不多这些吧。想不出作为日籍销售总监,还可能会如何考察我的日语情况。如果高人能指点一二,再好不过了。谢谢。
展开
 我来答
艾丽娅娜
2011-04-09 · TA获得超过5125个赞
知道大有可为答主
回答量:3100
采纳率:0%
帮助的人:1571万
展开全部
我大学里专业是英语,二外日语,学了一年,初级水平。因为毕业后6年多没用了,很多都忘记了。只能简单打打招呼什么的。如果工作需要,可以回头复习。

大学の得意専门が英语です、日本语は第二外语として勉强になっておりました、勉强の时间が短くて、それでももう6年ぐらいを経て使わないので、レベルはまだ初级の所に止まっています、ただ简単な日常会话ぐらい、もし仕事の上に日本语が必要すれば、また引き返して勉强します

自己本人帮你翻译的,望能帮助~!也望采纳,呵
追问
您能把假名标注下不?
追答
大学(だいがく)の得意専门(とくいせんもん)が英语(えいご)です、日本语(にほんご)は第二外语(だいにがいご)として勉强(べんきょう)になっておりました、勉强の时间(じかん)が短くて(みじかくて)、それでももう6年(ろくねん)ぐらいを経て(へて)使わないので、レベルはまだ初级(しょきゅう)の所(ところ)に止(と)まっています、ただ简単(かんたん)な日常会话(にちじょうかいわ)ぐらい、もし仕事(しごと)の上(うえ)に日本语が必要(ひつよう)すれば、また引き返して(ひきかえし)勉强します

還有,你確定你在電話裡能說得順暢不?
電話面試都是即時的,我給別人面試時,都是即時話題,不會那麼死板
ANYWAY,LUCKY TO YOU

D
班得瑞天籁
2011-04-09
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我试试吧~~~~
电话是谁打给谁啊
如果是他打给你的话 ,接电话的是你,应该你先说
もしもし、***と申します。
ああ、***课长!おはようございます!「こんにちは・こんばんは」diannaomeidianle,xiacizaifanyi
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bozzer5
2011-04-09
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
相手:こんにちは、**さんですか?
おれ:はい、先周の金曜日は贵社のセールス アシスタントを応募したんですけど、**さんが贵社についていろいろ教えてくれて、大体了解しました.**さんは不在なので、コミュニケーションしてないんです.本日电话してくれてありがとうございます.
大学の専攻は英语で、第二外は日本语で、一年间勉强して、初级のレベルだと思います.卒业してから六年以上日本语を使わなかったので、なかなか忘れてしまいました.ただ普通の挨拶とか出来ると思いますし.もしよろしければ、头から勉强してもいいです.どうもよろしくお愿いいたします.
追问
谢谢,补充了上面的高手的回答。
同样地,很多不会念
麻烦把假名发一下把,谢谢啦

现在读都不顺畅,别说到时候发挥了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-04-08
展开全部
あしからずはじしらずなにもしらずざんねんきまわり
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式