非常着急~在线等翻译,哪位好心人帮忙翻译成日语呢,不要翻译器翻译的啊,不胜感激~~~ 10

本条未罗列但可能损害公司利益或其他员工利益的行为,包括众所周知的常识、事实,根据法律法规或日常生活经验法则,能推定出的不当行为,其处罚由公司管理层进行讨论,或征集工会意见... 本条未罗列但可能损害公司利益或其他员工利益的行为,包括众所周知的常识、事实,根据法律法规或日常生活经验法则,能推定出的不当行为,其处罚由公司管理层进行讨论,或征集工会意见,以确定对相关行为的处罚方式。
若员工对公司的处罚决定不服,可在收到处罚决定书的三十日内,以书面形式向公司职工违纪处 理委员会提出申请调解。公司职工违纪处理委员会从接到申请之日起三十日内出具调解报告。如果调解失败,员工可根据法律法规提请劳动争议的调解、仲裁。
展开
 我来答
懒懒de月亮
2011-04-09 · TA获得超过441个赞
知道答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:30.7万
展开全部
未罗列防腐処理しようとしたが、会社の利益などを害する恐れや他の社员の利益を代弁する行为をはじめ、不世出の常识、事実、法や原则に则ってや日常生活経験できるものを得るための不正行为を処罚対象では会社の経営阵を検讨し、意见を募っている労组やは确定され、関连行为に対する処罚方式だ。

社员の会社に対する処罚すれば决定に不服を取っていた时间は、决定文のへん内で、形にした会社员不正処理委员会に提出した。调停を申し込んでいた。会社员対象から受け付け処理委の时点から内の有无と调整计画を报告した。へん失败すれば、従业员が仲裁法や原则に则って提请労働争议の调整、仲裁することにした。
长好2
2011-04-10 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:57.7万
展开全部
未罗列防腐処理しようとしたが、会社の利益などを害する恐れや他の社员の利益を代弁する行为をはじめ、不世出の常识、事実、法や原则に则ってや日常生活経験できるものを得るための不正行为を処罚対象では会社の経営阵を検讨し、意见を募っている労组やは确定され、関连行为に対する処罚方式だ。

社员の会社に対する処罚 。#ん失败すれば、従业员が仲裁法や原则に则って提请労働争议の调整、仲裁することにした
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式