日语中关于人名的称呼
最近看一些动漫,发现日本人对人名的称呼很讲究,比如叫藤堂樱子的女孩子,一般人只叫她姓氏,例如藤堂同学、藤堂小姐等,但是也有叫她樱子的,仿佛叫名字更显得亲切一样,而且叫名字...
最近看一些动漫,发现日本人对人名的称呼很讲究,比如叫藤堂樱子的女孩子,一般人只叫她姓氏,例如藤堂同学、藤堂小姐等,但是也有叫她樱子的,仿佛叫名字更显得亲切一样,而且叫名字的前还得询问,例如:“我可以叫你樱子吗?”这样的,像中国叫王丽的女孩子,大家叫王丽和丽丽感觉都是顺口就行,好像没什么特殊含义。谁懂这方面的知识,请解释一下,谢谢。
展开
6个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询