二级笔译难度有多大?二级口译呢?通过高口的人一般准备这个需要多久?
3个回答
展开全部
按100分难度算。三级笔译是60.二级笔译就是90.。。。
这个比喻就是让你知道,他们跨度很大。专业8级,普通翻译笔译训练后,就可以去考CATTI三级笔译了。通过率还是很大的。因为都考些基础的东西,领域涉及也不多。至少不那么深。
但二级就不同了,不管是口译还是笔译,都是话题涉及相对很广,很深的文章。不好把握。有些题,直接摘字国家新闻办的稿件。翻译难度也是蛮大。更多的英译汉,是外文报纸。
考了8年,三级口译过了1600多人。二级不到1200人。二级同传好像就几十个人过了。。。这就是难度。高口通过的人数。。。比这个多。
过高口,跟二级,关系不大。没参考性。主要看你翻译的能力和潜力。另外还是得看你是否有充足时间学习。大概6个月左右系统学习,你能适应二级难度。
这个比喻就是让你知道,他们跨度很大。专业8级,普通翻译笔译训练后,就可以去考CATTI三级笔译了。通过率还是很大的。因为都考些基础的东西,领域涉及也不多。至少不那么深。
但二级就不同了,不管是口译还是笔译,都是话题涉及相对很广,很深的文章。不好把握。有些题,直接摘字国家新闻办的稿件。翻译难度也是蛮大。更多的英译汉,是外文报纸。
考了8年,三级口译过了1600多人。二级不到1200人。二级同传好像就几十个人过了。。。这就是难度。高口通过的人数。。。比这个多。
过高口,跟二级,关系不大。没参考性。主要看你翻译的能力和潜力。另外还是得看你是否有充足时间学习。大概6个月左右系统学习,你能适应二级难度。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询