为什么大陆电视剧还要配音?

为什么大陆电视剧还要配音?难道是演员还说不好普通话吗?那像日本;韩国;香港;台湾;泰国,片在本地播放时是否也有要用配音吗?那像日本;韩国;香港;台湾;泰国,片他们的后期配... 为什么大陆电视剧还要配音?难道是演员还说不好普通话吗?那像日本;韩国;香港;台湾;泰国,片在本地播放时是否也有要用配音吗?
那像日本;韩国;香港;台湾;泰国,片他们的后期配音是原演员配的吗?我看大陆的好像不是原演员。。。
展开
 我来答
百度网友c9858d2
2011-08-15 · TA获得超过518个赞
知道小有建树答主
回答量:159
采纳率:0%
帮助的人:54.4万
展开全部
配音演员在广义上是指为影片配上对白的人,狭义上指为某个人物角色配音的人。除翻译影片(包括外国语的翻译和普通话、方言、少数民族语言之间的互相翻译)需配音演员配录台词外,在有的影片里,由于演员嗓音不好、语言不标准或不符合角色性格的要求,都不采用他们本人的声音,而在后期录音时请配音演员为影片配音。现今大多数的配音员都指是广义上的配音员,配音员的工作种类已经趋向多元化,而非仅限为人物配音

日本,韩国哪些地方也有配音演员的
追问
听说我们大陆是因为再请演员配音太贵了。而韩国他们好像他们的后期配音也是原演员。。。是这样吗?
追答
不全是吧,有些配音是演员本人自己讲的,
有些是找配音演员的
特别是主角
如果是群众演员就不需要找啦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
残颜海枯石烂
2019-07-14
知道答主
回答量:56
采纳率:50%
帮助的人:3.5万
展开全部
首先配音可以大大缩短拍摄周期,也可以降低拍摄难度。其次,也就是最重要的一点,现在的演员台词功底大多很差,之前不是有爆料嘛,某花旦在拍摄现场台词就只有一二三四五六七,全靠后期配音团队。其他的原因诸如现场环境不允许,比较吵杂,收音困难。或者因为地域原因,某些演员方言比较重。等等这些原因,所以就只能依靠后期配音团队。

第二点 视频拍摄现场人员过多声音嘈杂,录音设备无法收录到清晰的声音;

第三点 视频拍摄演员所说语言存在差异化,不一定是内地的人或者是港台的人;

第四点 声音收录设备的好坏也决定了收录声音的质量,影响后期视频成品效果;
第五点 、如今演员经常是天南海北,说话口音风格不同效果不好

第六点 明星演员档期紧,背台词难,容易忘

大概就这么多了,具体原因就是这些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Sephi萨菲罗斯
2011-08-15 · TA获得超过1595个赞
知道大有可为答主
回答量:1382
采纳率:0%
帮助的人:2063万
展开全部
大陆配音有一个原因可能是演员自己的声音不够好听,比如配金庸剧那些“银铃般声音”的女主角。其他地方不清楚,tvb基本就是演员自己的声音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友3138a58
2019-07-14 · TA获得超过2829个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:70%
帮助的人:548万
展开全部
大致上是分两种原因的。有的演员外形上符合。但是声音上不符合。所以就需要用专业的配音。有的演员说的是粤语。就需要有人用国语配音。比如周星驰的专业配音演员石班瑜。还有一种情况,就是。因为拍摄该紧张。演员在讲台词的时候。有时候记不住。就需要配音了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tyl000027

2019-07-14 · 养生知识生活习惯的养成
tyl000027
采纳数:1322 获赞数:4836

向TA提问 私信TA
展开全部
给点现在电视剧事业的发展越来越走向专业化,演员负责,剧中人物的演出,而配音工作是需要专门的配音人员来做这件事,这样可以做的更专业一些,因为现在演员有的普通话等等方面不太过关,再加上配音没有专业做配音的处理的那么周全,因此,现在的电视剧大多都用配音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式