请会日语的朋友帮帮忙,高分悬赏,谢谢
15个回答
展开全部
与中文“高梦露”发音相似的日文字节;
こむろ(平仮名)
ko mu ro(罗马音)
こむろ(小室)歌手,作曲家。
十几年前,日本明星,之后在一般人考察新明星,自己小室(こむろ)作词,作曲,每个明星都唱出名,所以,他启用的明星也他,在日本被称为小室家族。
这个汉语发音,日本人一听,就知道是他。
こむろ(平仮名)
ko mu ro(罗马音)
こむろ(小室)歌手,作曲家。
十几年前,日本明星,之后在一般人考察新明星,自己小室(こむろ)作词,作曲,每个明星都唱出名,所以,他启用的明星也他,在日本被称为小室家族。
这个汉语发音,日本人一听,就知道是他。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
发音类似的日文:
1.日文里面没有任何意思的.
平假名:ごもんろ
片假名:ゴモンロ
罗马字:Go Mon Ro
2.日文里面有点意思的发音比较一致的
平假名:こうもう(鸿毛)
片假名:コウモウ(鸿毛)
罗马字:kou mou
1.日文里面没有任何意思的.
平假名:ごもんろ
片假名:ゴモンロ
罗马字:Go Mon Ro
2.日文里面有点意思的发音比较一致的
平假名:こうもう(鸿毛)
片假名:コウモウ(鸿毛)
罗马字:kou mou
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-08-26 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
巧 文 瑠
ごう もん る
发音基本一样,意思也不错
ごう もん る
发音基本一样,意思也不错
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
被る(こうむる)
中文发音:高母露
翻译:蒙受;遭受
中文发音:高母露
翻译:蒙受;遭受
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得应该是“加油”的意思吧。
がんばる。
中文谐音是:刚把路。
如果是这个单词的话,就可以单独的说。
就像韩国人老说“Fighting"一样
がんばる。
中文谐音是:刚把路。
如果是这个单词的话,就可以单独的说。
就像韩国人老说“Fighting"一样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询