翻译软件越来越普遍还有必要学习外语吗?

 我来答
深湛又稳固的小便当d
2019-02-07
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:1.2万
展开全部
还是学学好,翻译软件是越来越普遍,但是也是有弊端的,比如也需要网络,而且有的地方也有口音,方言,也不好翻译。学外语,也是多学一门语言,也对自己的能力有提升。
和谐梦美美家园5304
2019-01-30 · TA获得超过520个赞
知道答主
回答量:283
采纳率:96%
帮助的人:56.4万
展开全部
肯定有必要学习外语。学习外语也是知识面的一个拓展过程!你可以学到这个国家的人文地理,历史知识,宗教习俗。机器翻译并不能做到人翻译那么精准,他能把你说的话翻译成外语,但是遇到一个外语发音不标准的老外,它怎么把他的话翻译成中文。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
铭刻921429ea
2019-01-30 · TA获得超过341个赞
知道答主
回答量:278
采纳率:93%
帮助的人:40.6万
展开全部
现在很多的翻译软件只是机械性的翻译,完全没有语法语气可言,这能说是简单的翻译几个单词而已,所以说还是要学习外语的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
梁丘惜雪55
2019-01-30 · TA获得超过377个赞
知道答主
回答量:289
采纳率:98%
帮助的人:46.7万
展开全部
科技发展再快,翻译软件再厉害,都是以金字塔形式往下扩展的。如果你不是站在金字塔上方的顶尖人士,你是没有办法享受到这项科技带来的种种好处的,因为等这项科技传播到中下层,那时候,翻译这项能力,特别是依赖科技的翻译,已经烂大街了。对大多数的普通人来说,最靠谱的科技,最靠谱的翻译软件,是靠自己,而不是依附于科技。千万不要以为以后科技那么发达,你就什么都要做了,要知道,优胜劣汰这项法则,始终生效。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rockerbo
2019-02-01 · TA获得超过240个赞
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:16.9万
展开全部
需要啊,如果有条件还是要学的,翻译软件翻译的都很机械的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式