麻烦日语大侠帮忙翻译一下几首日文歌名的中文意思,谢谢了.

谢绝机器直译.因为意思不太准确.君よ抱かれて热くなれ-西城秀树フッフッフッってするんです-TUNNELSときめきは眠らない-石井明美青春デイドリーム-PrincessPr... 谢绝机器直译.因为意思不太准确.

君よ抱かれて热くなれ-西城秀树
フッフッフッってするんです-TUNNELS
ときめきは眠らない-石井明美
青春デイドリーム-Princess Princess
この街のどこかで-平松爱理
スロウ-Sarah Blend
アンマー-kariyushi58
ペラペラペラオ-Not Yet
犬语を话せる男の子-渡り廊下走り队7
GAMBAらなくちゃね-LINDBERG
おさえきれない この气持ち-T-BOLAN
展开
 我来答
CookGO
2011-12-09 · TA获得超过5626个赞
知道大有可为答主
回答量:2327
采纳率:100%
帮助的人:1287万
展开全部
抱着让你温暖——西城秀树
微笑——TUNNELS
激动难寐——石井明美
青春白日梦——Princess Princess
这条街的某处——平松爱理
SLOW——Sarah Blend
母亲——kariyushi58(没找到这个词,但听过歌曲之后猜到一种可能,アンマー是某处方言,大概是母亲意思)
ペラペラペラオ——Not Yet(真心不会翻译,ペラペラ倒是有滔滔不绝的意思。)
说犬语的男子——渡り廊下走り队7(按中文说法犬语应该翻译成“狗语”或者“狗话”,着实不好听。所以直接套用日语说法吧。)
要努力!——LINDBERG
压抑不住的感情——T-BOLAN
lizhitage
2011-12-09 · TA获得超过751个赞
知道小有建树答主
回答量:278
采纳率:0%
帮助的人:239万
展开全部
君よ抱かれて热くなれ-西城秀树 暖暖的怀抱
フッフッフッってするんです-TUNNELS 呼呼呼
ときめきは眠らない-石井明美 让人失眠的心跳
青春デイドリーム-Princess Princess 青春的幻想
この街のどこかで-平松爱理 街角
スロウ-Sarah Blend slow
アンマー-kariyushi58 ANMA
ペラペラペラオ-Not Yet 喋喋不休
犬语を话せる男の子-渡り廊下走り队7 会讲狗语的男子
GAMBAらなくちゃね-LINDBERG 努力向前
おさえきれない この气持ち-T-BOLAN 压抑不住的情感

歌名的翻译,通常还需要根据其歌曲的节奏和歌词来定, 这样只能给你一个大概的意思。因为不清楚整体是表达的什么基调和意思。因为我只是平凡な莉枝她哥。

平凡な莉枝她哥
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式