求外贸英语函电作文翻译!!!急!!!
你三月二十日函悉,谢谢。我们已仔细研究了你方对我短袜报价的意见。我方想满足你方的要求,但歉不能按你方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那...
你三月二十日函悉,谢谢。我们已仔细研究了你方对我短袜报价的意见。
我方想满足你方的要求,但歉不能按你方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进你方定会得利
然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起订量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知你方订量。
2007年3月29日 展开
我方想满足你方的要求,但歉不能按你方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进你方定会得利
然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起订量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知你方订量。
2007年3月29日 展开
6个回答
展开全部
Dear XXX,
Thank you for your mail on Mar. 20th. We have discussed about your responses to our quotation for the socks.
As the price was precisely worked out, we are sorry that we cannot lower the price even if we would like to meet all of your requirements. Even though our price is different from other suppliers, which we believe the reason is for our outstanding product quality is much superior to the ones of other foreign brands, you can benefit yourself by ordering from us.
However, considering supporting your business in the industry, we would like to offer you a 5% discount, which is under the circumstances that the MOQ is 5000 pairs from your side.
If the deal is acceptable, please inform your PO quantity as soon as possible. Your understanding and support is highly appreciated.
Best regards,
XXX
Mar. 29, 2007
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
您好,本人按原文翻译的外贸邮件如上供参考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 为“最小订货量”,PO (Purchase Order) 为“订单”。
外贸邮件需要礼貌客气,最后加上一句套话可能会好点。
建议原文可以表达得尽量再委婉些,毕竟作为卖家在谈价钱时要对买家客气礼貌,才有可能让对方觉得是诚心的。
希望回答对您有帮助,不明白可继续提问。
Thank you for your mail on Mar. 20th. We have discussed about your responses to our quotation for the socks.
As the price was precisely worked out, we are sorry that we cannot lower the price even if we would like to meet all of your requirements. Even though our price is different from other suppliers, which we believe the reason is for our outstanding product quality is much superior to the ones of other foreign brands, you can benefit yourself by ordering from us.
However, considering supporting your business in the industry, we would like to offer you a 5% discount, which is under the circumstances that the MOQ is 5000 pairs from your side.
If the deal is acceptable, please inform your PO quantity as soon as possible. Your understanding and support is highly appreciated.
Best regards,
XXX
Mar. 29, 2007
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
您好,本人按原文翻译的外贸邮件如上供参考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 为“最小订货量”,PO (Purchase Order) 为“订单”。
外贸邮件需要礼貌客气,最后加上一句套话可能会好点。
建议原文可以表达得尽量再委婉些,毕竟作为卖家在谈价钱时要对买家客气礼貌,才有可能让对方觉得是诚心的。
希望回答对您有帮助,不明白可继续提问。
展开全部
Dear XXX
Thank you for your Mar.20. reply . We studied your comments on the quotation of socks.
We wanna meet your requirement ,but we are sorry to let you know that we can not reduce the price as we have double checked the price precisely. We are confident that our quality is better than the foreign brands from other suppliers so our products deserve the different price,I think it is also better for you to buy from us.
As we want you to be more competitive in your market , we can provide you 5 percent discount if your MOQ no less than 5000 pairs.Pls let me know your comment and order QTY ASAP.
best regards
XXXX
Mar.29,2007
Thank you for your Mar.20. reply . We studied your comments on the quotation of socks.
We wanna meet your requirement ,but we are sorry to let you know that we can not reduce the price as we have double checked the price precisely. We are confident that our quality is better than the foreign brands from other suppliers so our products deserve the different price,I think it is also better for you to buy from us.
As we want you to be more competitive in your market , we can provide you 5 percent discount if your MOQ no less than 5000 pairs.Pls let me know your comment and order QTY ASAP.
best regards
XXXX
Mar.29,2007
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你三月二十日函悉,谢谢。
Your letter of March 20, leah, thank you.
我们已仔细研究了你方对我短袜报价的意见。
We have carefully studying your socks to me the quotes.
我方想满足你方的要求,但歉不能按你方要求降价,因我方价格经精确计算。
We want to meet your requirements, we regret that we cannot according to your request your price, because our price calculation by the accurate.
即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进你方定会得利
Even if our prices and other suppliers of different prices, it is because the quality of our products is far more than you other foreign brand, we purchased from you party will gain
然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起订量达到五千双。
However, in order to help your business development in the line, we are prepare to offer five percent discount, the condition is your minimum order to five thousand pairs.
如果此建议可接受,请早日告知你方订量。
If this proposal is acceptable to you, please inform us of your order at an early date.
2007年3月29日
March 29, 2007
希望对你有帮助,望采纳O(∩_∩)O哈哈~有什么不懂继续追问
Your letter of March 20, leah, thank you.
我们已仔细研究了你方对我短袜报价的意见。
We have carefully studying your socks to me the quotes.
我方想满足你方的要求,但歉不能按你方要求降价,因我方价格经精确计算。
We want to meet your requirements, we regret that we cannot according to your request your price, because our price calculation by the accurate.
即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进你方定会得利
Even if our prices and other suppliers of different prices, it is because the quality of our products is far more than you other foreign brand, we purchased from you party will gain
然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起订量达到五千双。
However, in order to help your business development in the line, we are prepare to offer five percent discount, the condition is your minimum order to five thousand pairs.
如果此建议可接受,请早日告知你方订量。
If this proposal is acceptable to you, please inform us of your order at an early date.
2007年3月29日
March 29, 2007
希望对你有帮助,望采纳O(∩_∩)O哈哈~有什么不懂继续追问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Your letter of March 20th, thank you. We have studied your opinion on our quotation for the anklets.
I want to meet your requirement, but we can't reduce the price as you request, because our price is calculated accurately. Even if our price is different from other suppliers, that is because the quality of our products is far better than other foreign brands, to buy from us you will benefit
However, in order to help you to develop business in this line, we are prepared to give a discount of five percent, the condition is your MOQ reached five thousand pairs. If this proposal is acceptable, please let me know your order.
In March 29, 2007
翻译这个?
I want to meet your requirement, but we can't reduce the price as you request, because our price is calculated accurately. Even if our price is different from other suppliers, that is because the quality of our products is far better than other foreign brands, to buy from us you will benefit
However, in order to help you to develop business in this line, we are prepared to give a discount of five percent, the condition is your MOQ reached five thousand pairs. If this proposal is acceptable, please let me know your order.
In March 29, 2007
翻译这个?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Your letter of March 20th, thank you. We have studied your opinion on our quotation for the anklets.
I want to meet your requirement, but we can't reduce the price as you request, because our price is calculated accurately. Even if our price is different from other suppliers, that is because the quality of our products is far better than other foreign brands, to buy from us you will benefit
However, in order to help you to develop business in this line, we are prepared to give a discount of five percent, the condition is your MOQ reached five thousand pairs. If this proposal is acceptable, please let me know your order.
In March 29, 2007
I want to meet your requirement, but we can't reduce the price as you request, because our price is calculated accurately. Even if our price is different from other suppliers, that is because the quality of our products is far better than other foreign brands, to buy from us you will benefit
However, in order to help you to develop business in this line, we are prepared to give a discount of five percent, the condition is your MOQ reached five thousand pairs. If this proposal is acceptable, please let me know your order.
In March 29, 2007
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Dear sirs,
Thank you for you letter of March 20, we have carefully examinated your quotation on our socks.
we want to meet your requirements, but regret that we can not accept reduction of price as your reqrest, because our price is calculated accurately. even though it is different from other suppriers, that is for the quality of our products is far more superior than other brands in your place, i can assure that you can benefit yourself from odering with us.
Howerver, in order to help you develop business in this line, we prepare to offer you a 5% discount, provided that the MOQ is not less than 5000 pairs.
We hope this proposal will meet your agreement and look forward to your order.
Yours faithfully,
XXX
Thank you for you letter of March 20, we have carefully examinated your quotation on our socks.
we want to meet your requirements, but regret that we can not accept reduction of price as your reqrest, because our price is calculated accurately. even though it is different from other suppriers, that is for the quality of our products is far more superior than other brands in your place, i can assure that you can benefit yourself from odering with us.
Howerver, in order to help you develop business in this line, we prepare to offer you a 5% discount, provided that the MOQ is not less than 5000 pairs.
We hope this proposal will meet your agreement and look forward to your order.
Yours faithfully,
XXX
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询