精通日语的朋友请进

我太懒了不高兴查句型词典ともかく和とにかく有什么区别呀中文都翻成“总之”... 我太懒了 不高兴查句型词典 ともかく和とにかく有什么区别呀 中文都翻成“总之” 展开
 我来答
sunnaka
2012-01-29 · TA获得超过4328个赞
知道大有可为答主
回答量:2726
采纳率:71%
帮助的人:1094万
展开全部
【ともかく】 是①“姑且不论”“暂且不谈”的意思,
除此之外有②“无论如何都。。。”“不管怎么样都。。。”
在第二个意思上,和【とにかく】的意思是一样的。
【とにかく】是 “无论如何都。。。”“不管怎么样都。。。”一般用于下结论的时候使用,可以翻译成总之。

也就是说,「ともかく」「とにかく」在「ともかく(とにかく)试してみよう」这样做总结的句子里,表示在某种情况下,马上作出某种行动的话,意思一样,可以换用的。
可是「ともかく」还有别的意思,「AはともかくBは…」「AならともかくBは…」这样的形式,是将A和B做对比的。这种用法「ともかく」没有。

希望能帮到您。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式