展开全部
学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。在写学校名字时,有英语的一定要使用英语,没有英语的使用汉语拼音即可。一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。
如:
1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小学。其中Xi'an Xinxi 为西安市新西的拼音(首字母大写),Primary School为小学的意思。
2、Northwestern University:西北大学。其中Northwestern为西北的意思,University为大写的意思。
扩展资料:
英语翻译院校的注意事项:
1、各个单词的首字母要大写。如:Chongqing University(重庆大学)、Beijing primary school(北京小学)。
2、各别省份的英语表示与拼音存在区别。如:陕西为Shaanxi,如果写出Shanxi则为山西了。
3、各别地方性大学的英语名称不是地方拼音+大学。如:Peking University(北京大学)、Harbin University(哈尔滨大学)。
展开全部
西北大学肯定是 Northwest University ,见网站http://www.nwu.edu.cn/
新西小学,因为新西没有实际含义,直接用拼音即可 Xinxi primary school
需要加西安市的话,翻译成Xinxi primary school of Xi'an City 或者 Xinxi primary school of Xi'an 或者Xi'an Xinxi primary school 都对
新西小学,因为新西没有实际含义,直接用拼音即可 Xinxi primary school
需要加西安市的话,翻译成Xinxi primary school of Xi'an City 或者 Xinxi primary school of Xi'an 或者Xi'an Xinxi primary school 都对
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般都是用拼音,但像一些有固定对应英语单词的汉语,要翻译成对应的英语单词,例如你说的西北大学,就要翻译成Northwest University. 西安市新西小学可以翻译成Xinxi primary school of Xi'an City.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-03-21
展开全部
例如你说的西北大学,就要翻译成Northwest University. 西安市新西小学可翻译成Xinxi primary school of Xi'an City.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Xinxi Primary school(如果要加上西安市的话在scool后面加上一个逗号,再写Xi an 就行了),
Northwest University
Northwest University
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询