请高手日语翻译,顺便分析一下句子喔

お金かせがなきゃいけないし、面接に行ってみようかな。... お金かせがなきゃいけないし、面接に行ってみようかな。 展开
 我来答
四九城里樱花散
2012-03-30 · 知道合伙人教育行家
四九城里樱花散
知道合伙人教育行家
采纳数:639 获赞数:3313
怀柔区大学生村官,北京林业大学日语专业毕业,学士学位。曾被选派为交换生赴日本山形大学留学。

向TA提问 私信TA
展开全部
因为不得不要挣钱,所以就想去面试看看
【なきゃ】是【なければ】的口语简写,【なきゃいけない】就是【不得不】的意思。
【し】表示因果关系,可翻译成【因为…,所以】
【てみる】是个文法项,表示【试试,看看】,而变成意志型【てみよう】,表示【想试试看】
整句是个口语句,书写体敬体句就是【お金を稼がなければならないし、面接を行ってみようかな】
momotocmx
2012-03-30 · TA获得超过2089个赞
知道大有可为答主
回答量:1716
采纳率:0%
帮助的人:1340万
展开全部
【なければいけない】的用法 和【て+みる】的用法

「なければ」口语缩合为「なきゃ」
「し」表示因果关系

翻译为:又不能不挣钱,所以还是去参加面试试试看吧。(说给自己听)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式