求问用日语怎样翻译呢

甲能够统率老员工们,是因为甲有压制老员工们的能力,让他们不敢放肆,乙是因为报答老员工们在财政上的支持而起用他们,而丙过于年轻,想法容易受到老员工唆使以及被利用。... 甲能够统率老员工们,是因为甲有压制老员工们的能力,让他们不敢放肆,乙是因为报答老员工们在财政上的支持而起用他们,而丙过于年轻,想法容易受到老员工唆使以及被利用。 展开
 我来答
要解体成分子的人
2020-01-06 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4066万
展开全部
甲能够统率老员工们,是因为甲有压制老员工们的能力让他们不敢放肆的能力,乙是因为报答老员工们在财政上的支持而起用他们,而丙过于年轻,想法容易受到老员工唆使以及被利用。
甲が老职员たちを统率することができたのは、甲が老职员たちを抑えつける力を持っていたため、自分たちを胜手気ままにさせることができなかったからである。乙は、老职员たちの财政的支援に报いて起用したが、丙はあまりにも若く、考え方が老职员たちにそそのかされ、利用されやすい。
夜之殇殇殇
高粉答主

2020-01-04 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:90%
帮助的人:659万
展开全部
甲能够统率老员工们,是因为甲有压制老员工们的能力让他们不敢放肆的能力,乙是因为报答老员工们在财政上的支持而起用他们,而丙过于年轻,想法容易受到老员工唆使以及被利用。
甲がベテラン社员を统率できるのは、甲がベテラン社员を制圧する能力があるからです。乙はベテラン社员の财政上の支持に応えて彼らを起用したからです。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2020-01-04
展开全部
Aは古い従业员を抑制し、あえてrog慢にしないようにする能力があるため、Aは古い従业员を指挥することができます。従业员の勧诱と使用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式