求翻译,再问一下这句话有语法错误么?多谢
LeonardandSheldon’sequallygeekyandsociallyawkwardfriendsandco-workersaerospaceenginee...
Leonard and Sheldon’s equally geeky and socially awkward friends and co-workers aerospace engineer Howard Wolowitz and astrophysicist Rajesh Koothrappali.
展开
4个回答
展开全部
这确实不是一句话,只是个很长的名词短语,结构就如Lily's good friend dotor Marlin has died.中的主语Lily's good friend dotor Marlin 一样,只是长并复杂了些,一般很少这样写,因为读起来比较费劲,并让头重脚轻。倒是没有语法错误。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
伦纳德和谢尔登的 恋恋不忘的(equally geeky) 和社会尴尬的(socially awkward) 朋友 和 同事航天工程师霍华德沃洛维茨 和 天体物理学家Rajesh Koothrappali
这不是个句子,没有谓语动词。
这是一串带一串定语的名词
这不是个句子,没有谓语动词。
这是一串带一串定语的名词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这就不是一句话。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中式英文来了啊,我很佩服你能一口气说这么多词,英语中最忌讳的就是这种翻译
更多追问追答
追问
TBBT官网上的。。==
追答
官网又怎么,你学英语是要说的,就是你看英语小说也没这么长的句子啊,英语还是要好好学,有些网站的翻译坑死人不偿命
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询