求帮忙把下面这段中文翻译成日文,急

要保证没有错误,可以看得出是地地道道的日本人我最喜欢跟朋友一起玩,跟朋友一起玩的时候这个游戏的乐趣一下就比原本增加了许多。最享受的过程就是在P5图上当shaman。以及顺... 要保证没有错误,可以看得出是地地道道的日本人
我最喜欢跟朋友一起玩,跟朋友一起玩的时候这个游戏的乐趣一下就比原本增加了许多。最享受的过程就是在P5图上当shaman。以及顺利过bootcamp,shaman房间里的难关,还有最重要的就是亲眼目睹黑客被封禁的那一刻~
语句可能有点不通顺,可以适当的改一下但是不要改掉原本应该有的意思就好 谢谢!!
展开
 我来答
祺雨崔
2015-07-20 · TA获得超过7421个赞
知道小有建树答主
回答量:554
采纳率:62%
帮助的人:180万
diudiula08
2015-07-21 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5625
采纳率:80%
帮助的人:2553万
展开全部
友达と一绪に游ぶのが大好きで、みんなと一绪にこのゲームをすると、一人でするより楽しみが何倍にもなります。一番楽しんでるのはP5でshamanになることです。bootcampや、shamanの部屋の难関を顺调にクリアする时はもちろん、何よりこの目でハッカーが封杀された场面を见るのが一番心地よかったです。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2015-07-21
展开全部
最も好きなのは友达と一绪に游んだり、友达と一绪に游ぶ时このゲームの楽しさはすぐに本来よりさらに増加した。最も楽しめるながら、p 5図だまされshamanだった。顺调にしたと、shaman bootcamp部屋の难関が、もっとも重要なのは、姿を目撃したとされるブームに乗って、ハッカー时である。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
端木吟天
2015-07-20 · 知道合伙人生活技巧行家
端木吟天
知道合伙人生活技巧行家
采纳数:30583 获赞数:286862
橡胶产品制造业10余年,读过大量相关书籍以及生活类书刊,喜欢帮助有疑惑的朋友。

向TA提问 私信TA
展开全部
私の最も好きな友达と一绪に游んで、友达と一绪に游んでいた时にこのゲームの楽しさをすぐにも本来が増えてきた。最も享受したの过程はだまされshaman P5図。としbootcamp顺调、shaman部屋の难関、そして何より重要なのは目撃ハッカー封禁のあの15分~
追问
机翻的就算了,谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式