求日语大神翻译(公司规章)~~~~急急急急急 谢谢谢谢~~
第二章厂规守则1.员工应自觉遵守本厂的一切规章制度,服从各级主管人员的合理安排,而各级主管人员必须认真、耐心教导其他员工。2.各员工对内须认真负责工作、爱惜公物、减少损耗...
第二章 厂规守则
1.员工应自觉遵守本厂的一切规章制度,服从各级主管人员的合理安排,而各级主管人员必须认真、耐心教导其他员工。
2.各员工对内须认真负责工作、爱惜公物、减少损耗、提高产品质量、増创新产值,对外应保守业务上的机密。
3.员工为事均应循级而上,不得越级呈报,但紧急或特别情况下部在此限。
4.员工非经本厂书面同意,不得在外兼任与本厂业务有关的职位,不得以自己及他人名义经营与本厂相同的经营项目,不得利用职权之便谋取自己或他人之利,不可接受回扣及其他不法收入。
5.员工在公用时间内未经批准不得擅自离开工作岗位,除业务需要外不得私用本厂电话。
6.员工未经批准不得把亲友带入工厂或宿舍。
7.员工不得携带枪、弹药、工具、摄影机、易爆及与生产或业务无关的物品进厂或宿舍。
8.员工未经批准,不得私自携带公用财务出厂,私有物品携带出厂应向有关领导领取放行证方可携带出厂。
9.员工上班时间必须佩带岗位证进入车间。
10.上班时间严禁吵闹、喧哗、打瞌睡及阅读与业务工作无关的书刊。
11.讲卫生,不准在厂内乱扔杂物、不准随地吐痰。严禁用卫生纸以外的杂纸上厕所。
12.严禁代人打卡或签咭(除加通宵卡钟打不到除外,可到办公室签咭)
13.所有员工不准向公司借款及预支薪金。(特殊用途不在此限) 展开
1.员工应自觉遵守本厂的一切规章制度,服从各级主管人员的合理安排,而各级主管人员必须认真、耐心教导其他员工。
2.各员工对内须认真负责工作、爱惜公物、减少损耗、提高产品质量、増创新产值,对外应保守业务上的机密。
3.员工为事均应循级而上,不得越级呈报,但紧急或特别情况下部在此限。
4.员工非经本厂书面同意,不得在外兼任与本厂业务有关的职位,不得以自己及他人名义经营与本厂相同的经营项目,不得利用职权之便谋取自己或他人之利,不可接受回扣及其他不法收入。
5.员工在公用时间内未经批准不得擅自离开工作岗位,除业务需要外不得私用本厂电话。
6.员工未经批准不得把亲友带入工厂或宿舍。
7.员工不得携带枪、弹药、工具、摄影机、易爆及与生产或业务无关的物品进厂或宿舍。
8.员工未经批准,不得私自携带公用财务出厂,私有物品携带出厂应向有关领导领取放行证方可携带出厂。
9.员工上班时间必须佩带岗位证进入车间。
10.上班时间严禁吵闹、喧哗、打瞌睡及阅读与业务工作无关的书刊。
11.讲卫生,不准在厂内乱扔杂物、不准随地吐痰。严禁用卫生纸以外的杂纸上厕所。
12.严禁代人打卡或签咭(除加通宵卡钟打不到除外,可到办公室签咭)
13.所有员工不准向公司借款及预支薪金。(特殊用途不在此限) 展开
3个回答
展开全部
第二章厂规守则だ
1 .社员のすべてのことをしなければならない本厂自律规制など、各级の役员である服従の合理的であり、各级の役员であるべき、忍耐心教えられた他の社员だった。
2 .それぞれの职员対内须まじめな态度作业や器物宝物のように缩小し、流失・品质を高め、増田创新业生产、対外的には保守すべき仕事上の秘密だった。
3 .従业员の事をたよりになければならないことができないよう越级级に申告さが、救急や特别な场合盘下部はこの限りだ。
4 .社员の非経本厂书面同意を受けないようにと本厂在外兼任业务と関连のある席だが、自分と他人の名义で、やむを得ないと経営、本厂と似たような事业体を受けないように、职権で便宜の加护自分や他人の利を受け入れられない」とリベートや他の不法収益を上げた。
5 .社员は公众时间内に无许可胜手职场を辞め、业务をできないようにしなければならない「一人乗りの本厂以外に电话がかかってきた。
6 .社员无许可と言って、亲友持ち込む工场や寮だ。
7 .社员まじく携帯铳や弾薬、道具、カメラ、易爆や生产や业务と无関系な物に工场や寮だ。
8 .社员にする事业者が无许可を所持した共用财务出库され、我が物所持出库されなければならない」と、関系者の受给粗相证所持工场渡。アクセプト
9 .従业员出勤时间をつけなければならない雇用证が突入しなければならない。
10 .出勤时间厳禁騒がしさやに転がり、居眠りや読书、业务とは関系のない仕事を図书工场だった。
11 .讲卫生的で、外れることは工场の内乱舍てに唾を吐く网代や许されなかった。トイレットペーパー以外の猫も杓子も厳禁用纸の上にトイレに行ってくる。
12 .厳禁の世代の打卡やくじカード(加彻夜カードを除外し、钟できなかったが、事务所のくじカード)
13 .すべての従业员外れるで会社を借り入れおよび先取りしている。(特定用途にこの限りではありません)
1 .社员のすべてのことをしなければならない本厂自律规制など、各级の役员である服従の合理的であり、各级の役员であるべき、忍耐心教えられた他の社员だった。
2 .それぞれの职员対内须まじめな态度作业や器物宝物のように缩小し、流失・品质を高め、増田创新业生产、対外的には保守すべき仕事上の秘密だった。
3 .従业员の事をたよりになければならないことができないよう越级级に申告さが、救急や特别な场合盘下部はこの限りだ。
4 .社员の非経本厂书面同意を受けないようにと本厂在外兼任业务と関连のある席だが、自分と他人の名义で、やむを得ないと経営、本厂と似たような事业体を受けないように、职権で便宜の加护自分や他人の利を受け入れられない」とリベートや他の不法収益を上げた。
5 .社员は公众时间内に无许可胜手职场を辞め、业务をできないようにしなければならない「一人乗りの本厂以外に电话がかかってきた。
6 .社员无许可と言って、亲友持ち込む工场や寮だ。
7 .社员まじく携帯铳や弾薬、道具、カメラ、易爆や生产や业务と无関系な物に工场や寮だ。
8 .社员にする事业者が无许可を所持した共用财务出库され、我が物所持出库されなければならない」と、関系者の受给粗相证所持工场渡。アクセプト
9 .従业员出勤时间をつけなければならない雇用证が突入しなければならない。
10 .出勤时间厳禁騒がしさやに転がり、居眠りや読书、业务とは関系のない仕事を図书工场だった。
11 .讲卫生的で、外れることは工场の内乱舍てに唾を吐く网代や许されなかった。トイレットペーパー以外の猫も杓子も厳禁用纸の上にトイレに行ってくる。
12 .厳禁の世代の打卡やくじカード(加彻夜カードを除外し、钟できなかったが、事务所のくじカード)
13 .すべての従业员外れるで会社を借り入れおよび先取りしている。(特定用途にこの限りではありません)
展开全部
不帮你翻译,但告诉你几个翻译规则的要点。
1.在日本给员工看的规章制度都很简洁,基本不带像员工应怎样这类的主语,而是直接说要怎样做。
2.正式的或者说是要装裱的,句子结尾一定是动词+こと的形式,比如遵守一切规定。ルールを一切守ること。这类正式文本的翻译不允许有简体
3.如果是标语口号之类的规则,翻译会更简洁俏皮温和,比如说请轻拿轻放,优しくするように!禁止攀谈,私语禁止。
ご参考まで
1.在日本给员工看的规章制度都很简洁,基本不带像员工应怎样这类的主语,而是直接说要怎样做。
2.正式的或者说是要装裱的,句子结尾一定是动词+こと的形式,比如遵守一切规定。ルールを一切守ること。这类正式文本的翻译不允许有简体
3.如果是标语口号之类的规则,翻译会更简洁俏皮温和,比如说请轻拿轻放,优しくするように!禁止攀谈,私语禁止。
ご参考まで
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
找翻译公司吧,质量保证。百译全了解一下
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询