どうしてもというのであれば 手伝ってあげないこともないけれど 这句话的意思

どうしてもというのであれば手伝ってあげないこともないけれどという在这里代表什么?经常看到很多文章里都有という、但是单独把它拿出来解释。不知道该怎么解释、还有就是这里的けれ... どうしてもというのであれば 手伝ってあげないこともないけれど
という在这里代表什么? 经常看到很多文章里都有という、但是单独把它拿出来解释。不知道该怎么解释、还有就是这里的けれど是和けれども一样的意思吗?
展开
 我来答
易皓庭
2012-10-15 · 修心养生|医易文化|传统文化
易皓庭
采纳数:132 获赞数:971

向TA提问 私信TA
展开全部
翻译:既然你都这么说了,那我一定帮你.
;手伝ってあげないこともないけれど 双重否定视为肯定。
——も——ば——も——,即——又———
けれど和けれども都是一样的:1,可以表示转折。2,可以表示并列叙述两件事情,3还可以表示将话题从前置语展开到本题。例如;わたしが责任者ですけれども、どういうご要件でしょう?我是负责人,您有说明事吗?
という:说,,叫做,,被称作之意。
帐号已注销
2012-10-15 · TA获得超过162个赞
知道小有建树答主
回答量:195
采纳率:0%
帮助的人:126万
展开全部
如果你实在是不管怎样都(需要帮忙)的话,也不是不能帮……
这是日语中经常出现的情景,就是说话比较暧昧,然后你要根据前后语境理解,
比如这句的话最后的那个けれど是后面还有条件啊或者有话要说的意思。至于句首的どうしても是一个强调请求的句子,“不管怎样都”
至于这个という,一般是指代前面的内容。也是比较暧昧的说法,必须根据前后文翻译的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式