请翻译一下这段文字,谢谢
Inthislifeeverysinglebitoflovewesharefindsitswaybacktousagain.Itmaytravelfromhearttoh...
In this life every single bit of love we share finds its way back to us again. It may travel from heart to heart or it may blossom in the soul where it was planted. It may take seconds or it may take years. The law of love, though, is never broken. What we give, we get back. What we sow, we reap. The love we share, the kindness we give, and the joy we create will always come back to bless us.
展开
7个回答
展开全部
意译,见笑了。
在这世上,我们分享的点滴爱心,都会获得回报。
我们分享爱,我们收获爱。
爱在心与心之间流淌,爱在灵魂绽放。
爱的回报可能是立即的,也可能是缓缓的。
爱的法则亘古不变:付出多少,收获多少。
我们分享的爱,作出的善举,为他人带去的快乐,
必将回来,为我们祝福。
在这世上,我们分享的点滴爱心,都会获得回报。
我们分享爱,我们收获爱。
爱在心与心之间流淌,爱在灵魂绽放。
爱的回报可能是立即的,也可能是缓缓的。
爱的法则亘古不变:付出多少,收获多少。
我们分享的爱,作出的善举,为他人带去的快乐,
必将回来,为我们祝福。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在人生路上,我们付出的每一份爱都会有所回报。它可能是在心与心间的传递,也可能是播种在灵魂上的种子的开花。或许是一瞬间,或许是几年,然而,以爱之名,规则不变。给予了就会有所回报,付出了就会有所收获。我们所分享的爱,给予的温情,以及创造的快乐,总是会回报我们,保佑我们的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
生活中,任何我们分享的微小的爱都会得到回报。
这份爱,也许会在心与心之间穿梭,在灵魂中绽放,然后植根在灵魂里。
也许它只需一瞬间,也许它会花上许多年。
但相爱的规律永远不会被打破,我们所给予的,必会得到回报。
有播种,就会有收获。
与人分享的爱和对人的善良,以及我们所共创的欢乐,总会回馈我们,并保佑我们。
这份爱,也许会在心与心之间穿梭,在灵魂中绽放,然后植根在灵魂里。
也许它只需一瞬间,也许它会花上许多年。
但相爱的规律永远不会被打破,我们所给予的,必会得到回报。
有播种,就会有收获。
与人分享的爱和对人的善良,以及我们所共创的欢乐,总会回馈我们,并保佑我们。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在生命中,我们付出的每一分爱都能找到它回到我们身边的路.它可以在心灵与心灵之间穿梭,也可以在它植根的灵魂处开花.也许是数秒钟也许是数年,爱的定律,却,从来未被打破.我们付出了什么,我们就会得到什么.我们播种了什么,我们就能收获什么. 我们付出的爱,我们给予的善行,我们制造的快乐将永远回到我们身边祝福着我们.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询