请帮我翻译这封信成韩文 10
拜托请帮我使用平语口语一点不要用당신了谢谢对方是年纪比较小的男生请勿使用翻译机谢谢------------------------------...
拜托请帮我使用平语 口语一点
不要用당신了谢谢 对方是年纪比较小的男生
请勿使用翻译机
谢谢
---------------------------------------
OO阿
我并不想把你当成像艺人一样
在舞台下那样欢呼尖叫的事情我做不来
想要尽力守护你最好的样子
喜欢你散发出来的活力
你对我来讲就好像个长不大的小孩
我知道要像朋友一样似乎不可能
总是希望在你疲惫的时候帮你加油打气
我会的韩文实在不多
有很多想要说的话都说不出来 快要郁闷死了
希望你不要忘了在你身後还有为你加油的歌迷们
还有 相信自己
如果是你想做的事情我都会支持你
不要後悔
最後
想要永远和你在一起 但是这个永远你也要在才行
一定要加油 展开
不要用당신了谢谢 对方是年纪比较小的男生
请勿使用翻译机
谢谢
---------------------------------------
OO阿
我并不想把你当成像艺人一样
在舞台下那样欢呼尖叫的事情我做不来
想要尽力守护你最好的样子
喜欢你散发出来的活力
你对我来讲就好像个长不大的小孩
我知道要像朋友一样似乎不可能
总是希望在你疲惫的时候帮你加油打气
我会的韩文实在不多
有很多想要说的话都说不出来 快要郁闷死了
希望你不要忘了在你身後还有为你加油的歌迷们
还有 相信自己
如果是你想做的事情我都会支持你
不要後悔
最後
想要永远和你在一起 但是这个永远你也要在才行
一定要加油 展开
2个回答
展开全部
XX에게
내가 너 연예인으로 대하고 싶지 않아.
무대 아래에서 미친 듯이 응원하는 것같은 일이 나한테 어울리지 않나 봐.
최선을 다해 네 가장 좋은 모습을 지켜주고 싶어.
활력이 사방으로 발산하는 네 모습이 참 좋아.
네가 아이같아,나한테
친구처럼 지낼 수가 없을 줄 알고 있지만
힘들 때 네 옆에 있어 힘내라고 하고 싶어
내가 아는 한국말이 많지 않아.
하고 싶은 말이 그렇게 많는데 말하지 못해서 정말 답답해 죽겠어.
뒤에서 널 위해 응원해 주는 팬들을 잊지 말길 바래.
그리고 자신을 믿어라.
너만 하고 싶은 일을 내가 다 지지할 거니까 걱정하지마.
마지막으로
영원히 함께 있고 싶어. 너만 있으면 될 거야.
파이팅!파이팅!
这个男生如果跟LZ不是很熟的话,建议不要用平语,即便他年龄比你小。如果很熟的话没关系。
韩国陌生人之间也是要用敬语的。除非是大人跟小孩子说话。
내가 너 연예인으로 대하고 싶지 않아.
무대 아래에서 미친 듯이 응원하는 것같은 일이 나한테 어울리지 않나 봐.
최선을 다해 네 가장 좋은 모습을 지켜주고 싶어.
활력이 사방으로 발산하는 네 모습이 참 좋아.
네가 아이같아,나한테
친구처럼 지낼 수가 없을 줄 알고 있지만
힘들 때 네 옆에 있어 힘내라고 하고 싶어
내가 아는 한국말이 많지 않아.
하고 싶은 말이 그렇게 많는데 말하지 못해서 정말 답답해 죽겠어.
뒤에서 널 위해 응원해 주는 팬들을 잊지 말길 바래.
그리고 자신을 믿어라.
너만 하고 싶은 일을 내가 다 지지할 거니까 걱정하지마.
마지막으로
영원히 함께 있고 싶어. 너만 있으면 될 거야.
파이팅!파이팅!
这个男生如果跟LZ不是很熟的话,建议不要用平语,即便他年龄比你小。如果很熟的话没关系。
韩国陌生人之间也是要用敬语的。除非是大人跟小孩子说话。
展开全部
OO c 않습니다 하지 싶어 당신 쌰 당신을 최고의 같은 외모의에, 난 당신이 활력의 분산 처럼 수호 하려고 싶어 건배 하지 않는 할 것 들의 비명에 보이는 긴 것 같은 친구 처럼 알고 아이의 가능성은 무대 처럼 댕 이미징 아티스트에 게 불가능 한 급 유 응원 한국어의 것입니다 당신이 도움이 때 피곤 당신 항상 희망은 더 많은 원하는 하는 것은 단어 밖으로 하지 않습니다 라고 말했다는 우울 사망 희망은 당신이 잊지 마세요 몸 後는 또한 당신을 위해 있다 했다 팬 들의 급 유는 자신을 수행 하려는 경우 나 지원 됩니다 믿고 후회 하 진 않을 후에 하지만 당신은 항상 되도록 마지막 원하는 영원히 응원 합니다
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询