高手帮忙改下这段日文翻译的语法错误~
日本华道は生け花芸术の升华で、生け花芸术の最高の境界である。その起源は中国が、日本の自然环境は[x1]、风土の民俗と社会文化の影响を受けと発展し続けて、最终的に日本独特な...
日本华道は生け花芸术の升华で、生け花芸术の最高の境界である。その起源は中国が、日本の自然环境は[x1] 、风土の民俗と社会文化の影响を受けと発展し続けて、最终的に日本独特な民族伝统文化を形成した。言うことができて、日本华道と日本社会・経済や文化の発展と密接な関系がある。日本人の日常生活の不可欠な重要な部分になることではなく、同时に世界范囲でも広い影响を与える。
[x1]没看明白具体哪个是主语 展开
[x1]没看明白具体哪个是主语 展开
2个回答
展开全部
不如把中文原文拿来让大家翻译,这篇日语何止语法错误,根本就不像日语文章。
追问
日本花道是插花艺术的升华,是插花艺术的最高境界。它起源于中国,但是却在日本自然环境,风土民俗以及社会文化背景的影响下,经过不断发展,最终形成了独具日本民族特色的传统文化。可以说,日本的花道与日本社会·经济以及文化的发展有着密切的关系,它不及成为日本人日常生活中的一部分,同时在世界范围内也产生了广泛的影响。
追答
日本の花道はフラワーアレンジメントという芸术を升华させたもので、生け花という芸术の最高峰である。花道は、中国に起源を持ちながらも、日本の気候风土、风情民俗、社会文化の影响を受けて绝えず进化を遂げており、今では日本民族独特な伝统文化と位置づけられている。花道は日本の社会経済と文化の発展に密接に関わっていて、日本人の日常生活の一部になっているだけではなく、世界的にもその影响力が広范に及んでいる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询