有木有懂日语的朋友能帮忙翻译一下视频里的话,很急

http://v.youku.com/v_show/id_XNTMxMTU0MzAw.html就是这个视频,找不到有字幕的,希望有好心人帮忙翻译一下,不长,就几分钟,谢谢... http://v.youku.com/v_show/id_XNTMxMTU0MzAw.html
就是这个视频,找不到有字幕的,希望有好心人帮忙翻译一下,不长,就几分钟,谢谢了
展开
 我来答
useless33
2013-07-31 · TA获得超过1697个赞
知道大有可为答主
回答量:1710
采纳率:0%
帮助的人:2291万
展开全部
00:06
せいとん、雨しこう
准备,开始“雨しこう”(是一个招数的名字)
00:31
ふんふんふん
【笑】
00:35
これを全て交すのは流石のあなたにも不可能だ。
即便是你,也不可能全部接着
00:47
まあ、そうでしょうね。
应该是。
00:58
う~ら
【喊声】
01:08
ふんふんふん
【笑声】
01:10
あなたとはこうして本気でやり合ってみたかったんですよ。
我很早就想和你这样认真较量一场。
01:20
さめはだもいつになく喜んでますね。
鱼鳞皮看样子和很高兴。
01:27
ついとんついこうざんの术
【tsuitontsukouzan】术
01:52
终わりだ。
结束了。
01:53
车轮ガンならこの雾の中でも仅かな阴を捉え背後から袭うことが出来る。お见事。。。といいたいところですが。
即便是在这样的大雾里,车轮武器?也会扑捉微弱的影子然后从背后袭击。我本想夸你说真厉害。
02:07
それを読んだ上での水分身というわけか。
你猜到后才用了【水分身术】?
02:10
ふんふんふんふん
【笑】
02:14
相手の背後を捕るのにここまで苦戦したのは久しぶりです。
好久没有人让我扑捉对手的背后确让我如此苦战,
02:20
ふん
【笑】
02:22
嬉しいですね。
真高兴。
02:24
あなたがその道术あまてをすぐ缲り出そうとするほどほんキツオンはメスがその道术はちゃくらを消费し过ぎる。この後の佐助君との戦いに响くのでは?
你越是想权利使用你的道术消耗就越多。我想会影响接下来的和佐助君的战斗的。
02:40
やれやれ。ここまでにしましょう。私もあなたのその覚悟で満足することが出来ましたからね。
哎呀呀,就到此为止吧。因为你的决心,也让我觉得满足了。
02:50
もとより俺の望んだ戦いではない。
本来就不是我想打的嘛。
02:57
さすがですね。この私に冷や汗をかかせるとは。
不愧是好手,让老子出了一身冷汗。
03:02
佐助をは二人きりで戦いたい。他の者たちの足止めを頼む。
我想只和佐助打。请帮我阻止别人。
03:10
いいでしょう。しかしずっと行动を共にしてきたあなたとここで别れるのは寂しいですね。
好吧,和一直形影不离的你分手,让我感到寂寞。

PS:因本人不看动漫所以有些招数,武器等名词不是很清楚。但这段对话的基本意思应该是这样的。
夏风物诗
2013-07-31
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:10.3万
展开全部
想学日语吗 学习谷挺不错
追问
我学过一段时间的,不过只能听懂一些单词什么的,你要是会日语的话能帮我翻译下吗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式