麻烦谁能帮我翻译一下 ~~~急用啊~~~ 20

Contractorshall,atitsexpense,defend,indemnifyandholdBuyeranditsofficers,directors,emp... Contractor shall, at its expense, defend, indemnify and hold Buyer and its officers, directors, employees, agents and customers harmless from and against any and all claims, suits, losses, damages, expenses and liabilities and the associated costs and expenses (including attorneys’ fees), which it may hereafter incur or become responsible for as a result of death or bodily injury to any person, destruction or damage to property, contamination of the environment and any associated clean up costs, or any violation of governmental law, regulation, or orders, caused in whole or in part by (i) Contractor’s breach of any term or provision of this Agreement; (ii) any negligent or willful acts, errors or omissions by Contractor, its employees, officers, agents or representatives in the performance of this Agreement, or (iii) any alleged design or manufacturing defects in the Products.

Contractor’s obligation to indemnify the Buyer under this provision shall not apply unless (1) the Buyer shall promptly notify the Contractor in writing of any such suits, claims or demands, provided however, the Contractor shall be relieved of liability only to the extent that the Contractor is actually prejudiced by Buyer’s failure to notify it in a timely manner or at all; (2) Contractor, cooperating fully with Buyer, is afforded full opportunities to defend and settle such suits, claims or demands; and (3) the Contractor is furnished by Buyer upon request all applicable information and assistance reasonably available for defense against any such suit, claim or demand.
This Agreement, including any attached schedule(s), attachment(s) and exhibits, is the full understanding between the parties and shall be the exclusive terms and conditions governing the relationship between the parties. The rights and remedies of the parties are as expressly set forth under this Agreement and shall be interpreted under the laws of Taiwan. In the event that any provision is found to be unenforceable the remainder of the Agreement shall remain in full force and effect.
展开
 我来答
凉城骚年_
2013-08-27
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:14.6万
展开全部
承包商应在其牺牲,保卫,,赔偿买方和其人员,董事,雇员,代理人和客户免受任何和所有索赔,诉讼,损害,损失,费用和责任和相关的成本和费用(包括律师费),它今后可能招致或成为负责由于死亡或身体的任何人身伤害或财产损失,破坏,环境的污染和任何相关的清理费用,或任何违反国家法律,法规,或订单,造成的全部或部分(我)承包商违反本协议的任何条款或规定;(二)任何疏忽或故意行为,错误或遗漏的承包商,其雇员,人员,在履行本协议的代理或代表,或(iii)任何被指控的设计或制造产品缺陷。承包商的义务向买方根据本规定不适用,除非(1)买方应及时通知T他在任何此类诉讼的承包商提供写作,然而,索赔或要求,应解除承包商的责任仅限于承包商实际上是由买方及时通知或在所有失败的偏见;(2)承包商,与买方充分合作,提供充分的机会来保卫解决这样的诉讼,索赔或要求;和(3)承包商是由买方的要求所有适用的信息和对任何此类诉讼辩护合理可用的援助提供,索赔或要求。本协议,包括任何附表(S),附件(S)和展品,是当事人之间的充分了解将专用条款和条件的当事人之间的关系。当事人的权利和补救措施,明确规定在本协议项下的解释应根据台湾法律。如果在任何条款被发现是不可执行的协议的其余部分应继续有效.
追问
这个是您翻译的吗  ,以为我要求打印出中文合同~~所以必须要通顺~~希望您可以在理一遍
EXO饭饭_
2013-08-27 · TA获得超过354个赞
知道答主
回答量:210
采纳率:0%
帮助的人:82.2万
展开全部
承包商应自费辩护,赔偿买方和其管理人员,董事,雇员,代理人和客户免受反对任何及所有索赔,诉讼,损失,损害,开支及负债以及相关的成本及开支(包括律师费),它今后可能产生或由于死亡或人身伤害任何人,摧毁或损坏财产,对环境的污染和任何关联的清理成本,或任何违反政府法律负责,法规或命令,引起整个或部分(I)承包商的任何长期或提供本协议的违反;(二)任何疏忽或故意行为,由承包商的错误或遗漏,其雇员,高级职员,代理或代表本协议,或(iii)任何被指控的设计或制造上的缺陷在产品的性能。

承包商的义务,根据这一规定赔偿买方应不适用,除非:(1)买方应及时通知承包商任何这样的西装,索赔或要求,但提供的书面承包商应松了一口气的责任只限于本承包商实际上是损害买方的故障通知其及时或在所有(2)承包商,与买方充分合作,是给予充分的机会,以捍卫和解决这样的西装,索赔或需求;和(3)承包商后由买方提供的合理要求所有适用的信息和援助可用于抵御任何此类诉讼,申索或要求。
本协议,包括任何附加的时间表(次),附件(S)和展品,充分了解双方之间应当是排他性的条款及条件,双方之间的关系。当事人的权利和救济都明确载列根据本协议,并应根据台湾法律解释。在事件的任何条款被发现是不能强制执行该协议的其余部分应保持十足效力及作用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rumenlau
2013-08-27 · TA获得超过4116个赞
知道小有建树答主
回答量:1161
采纳率:0%
帮助的人:844万
展开全部
合同若以英文版为准,你们却看中文版。一旦有微小的地方词不达意或者错误,责任谁承担?这种东西就要找有资质的翻译公司翻译,省这两个钱会有问题的。
我们要签这种合同,哪怕自己能翻译都会找翻译公司,然后自己再开会把细节一条一条带着原订人和律师、涉外律师过一遍。
追问
因为自己不太懂~~领导给的任务~~指示考我~~稍后合同他们会仔细核对的~~~能帮个忙不
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式