请翻译这个日语句子,并分析成分

以上のごとく、同じ法师の法术といっても、その姿・形はエスニック・グループによって分化、多样化が见られるが、その特征の共通点を归纳的に引き出して... 以上のごとく、同じ法师の法术といっても、その姿・形はエスニック・グループによって分化、多样化が见られるが、その特征の共通点を归纳的に引き出してみると、次の诸点をあげることができよう。
特别是其中助词的用法,谢谢
展开
 我来答
嘿嘿_573
2013-09-14 · TA获得超过698个赞
知道小有建树答主
回答量:288
采纳率:0%
帮助的人:281万
展开全部
如上所述,虽说是同样的法师的法术,但也能看出根据民族集团的不同,那个身姿、形态也是多样的,要是归纳性的提出这些特征的共同点的话,就能够举出以下的几点。
追问
谢谢,讲讲这儿といっても、三个が的用法
追答
といっても表示"虽说...但是...",后面句子是对前面句子的进一步的补充说明,表示虽然承认前面句子但前面句子并不全面。

分化、多样化が见られるが中的第一个が与后面的见られる表示能够看出,一般が+动词可能态;
第二个が表示的是顺接,可以不翻译;第三个ができよう和第一个相同,都是が+动词可能态。
鑫緈
2013-09-14 · TA获得超过616个赞
知道答主
回答量:174
采纳率:66%
帮助的人:84.4万
展开全部
以上所述,同样的法师法术说,那个身姿・形状是民族集团来分化,多样化见的原因,但这特征的共同点归纳的抽屉了一下,下面的诸点给你呢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
火晴轻拉1R
2013-09-14
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:9.2万
展开全部
如上所述,即使同是法师的法术,也能根据民族、部落的不同呈现出千百种形态。若要综述其共通之处,便可得出以下几点结论。
更多追问追答
追问
谢谢,讲讲这儿といっても、三个が的用法
追答

因为电脑没有日语输入法,就简单说下了。

  1. といっても这里译作:即使,哪怕,就算。是表假设的。

  2. 第一个が和最后一个が都是,表示对象语,是感情、感觉、能力,可能、等谓语的对象
    而第二个が则是逆态接续。
    你可以参照这里 http://zhidao.baidu.com/question/385669938.html

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
红豆先生灬
2013-09-14
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
雅蠛蝶。是的。就是这意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式