嬉しい、楽しい、喜ぶ这三者有什么区别
7个回答
展开全部
嬉しい、楽しい、喜ぶ这三者的区别:
1、嬉しい、楽しい、喜ぶ这三者的含义不同
嬉しい:高兴。
楽しい:快乐。
喜ぶ:高兴。
2、嬉しい、楽しい、喜ぶ这三者的词性不同
嬉しい:形容词。
楽しい:形容词。
喜ぶ:动词,表示一种高兴的感受。
3、嬉しい、楽しい、喜ぶ这三者的用法不同
嬉しい和楽しい的用法比较接近,描述心情时多用嬉しい。
①嬉しい是达到某种程度以后的内心的高兴。
例如:在车站偶然碰见了高中时候的朋友,十分高兴。
翻译:駅で偶然高校时代の友达に会って、本当に嬉しいです。
②楽しい是一种主体行为的高兴,有享受的意思。
例如:上周末的旅行,非常的开心。
翻译:先周末の旅行は、とても楽しかったです。
③喜ぶ用于第三人称,是一种客观描述,表示他人处于喜悦的状态。
例如:他高兴地接受了忠告。
翻译:彼は喜んで忠告を受け入れた。
展开全部
嬉しい和楽しい都是形容词,但是两者在用法上是有区别的。
嬉しい是一种达到某种程度以后的高兴。汉译为感到高兴。
比如:お土产を嬉しく顶戴する。(收到你的礼物感到高兴。)
楽しい则是一种主体行为的高兴。是自觉自发的。
比如:幼稚园の子供たちと楽しく游ぶ。(很高兴和幼儿园的小朋友们一起玩)
喜ぶ则是另一种意思。它是动词,表示一种高兴的感受,一种愉悦的心情。另外还表示欣然接受某种东西。一般是好的东西,或者是一种祝福。这种情况下一般用喜んで来表示。
比如: 友达の婚礼を喜んで出席させて顶きました。(欢欢喜喜参加了朋友的婚礼)(应邀参加朋友婚礼十分高兴。
再比如:御结婚を喜んでいます。(祝贺结婚之喜)这里的喜んでいます相当于 めでたい。目出度御座います。
嬉しい是一种达到某种程度以后的高兴。汉译为感到高兴。
比如:お土产を嬉しく顶戴する。(收到你的礼物感到高兴。)
楽しい则是一种主体行为的高兴。是自觉自发的。
比如:幼稚园の子供たちと楽しく游ぶ。(很高兴和幼儿园的小朋友们一起玩)
喜ぶ则是另一种意思。它是动词,表示一种高兴的感受,一种愉悦的心情。另外还表示欣然接受某种东西。一般是好的东西,或者是一种祝福。这种情况下一般用喜んで来表示。
比如: 友达の婚礼を喜んで出席させて顶きました。(欢欢喜喜参加了朋友的婚礼)(应邀参加朋友婚礼十分高兴。
再比如:御结婚を喜んでいます。(祝贺结婚之喜)这里的喜んでいます相当于 めでたい。目出度御座います。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
嬉しい一般指的自己自己内心活动上的开心。比如别人给你送礼物你看很开心就用这个。
楽しい指的愉快,快乐。不指内心上感情。玩得很开心,旅程很愉快之类的。玩乐的时候多用。
喜ぶ为某件事感到开心。比如朋友升职了。很乐意做某事。很开心得接受什么。比如别人拜托你做某事,你说我很乐意效劳,就用这个。接受工作安排,接受意见。
楽しい指的愉快,快乐。不指内心上感情。玩得很开心,旅程很愉快之类的。玩乐的时候多用。
喜ぶ为某件事感到开心。比如朋友升职了。很乐意做某事。很开心得接受什么。比如别人拜托你做某事,你说我很乐意效劳,就用这个。接受工作安排,接受意见。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对于嬉しい和楽しい这两个词的区别,建议呢可以参考英语里对exciting和excited这两个词的差异来理解。
嬉しい指主观上的感受,通常连接人称,是“高兴”这个动作的发起者。
楽しい指对某样事物的感受,通常连接事或物,是“高兴”这个动作的对象。
喜ぶ是动词了,这个和前两个形容词应该是不会搞混的吧。
嬉しい指主观上的感受,通常连接人称,是“高兴”这个动作的发起者。
楽しい指对某样事物的感受,通常连接事或物,是“高兴”这个动作的对象。
喜ぶ是动词了,这个和前两个形容词应该是不会搞混的吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
嬉しい、楽しい都是形容词,喜ぶ是动词。
楽しい有享受的意思,比如去游乐场玩得很高兴
嬉しい就是内心高兴,比如别人送你很好的礼物
喜ぶ用于第三人称,长久持续的感情
楽しい有享受的意思,比如去游乐场玩得很高兴
嬉しい就是内心高兴,比如别人送你很好的礼物
喜ぶ用于第三人称,长久持续的感情
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询