请帮忙看下面几句话翻译的有什么问题没有?

众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。Asisknowntoall,fakeandsubstandardcommoditiesdoharmtotheinterests... 众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。
As is known to all, fake and substandard commodities do harm to the interests of consumers.
我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。
My suggestions to deal with the probem are as follows. To begin with, establishing nature reserves is around the corner.
人们对失败持有不同的态度。
People hold different attitudes towards failure.
展开
百度网友fbf53f9
2013-10-09 · 知道合伙人数码行家
百度网友fbf53f9
知道合伙人数码行家
采纳数:824 获赞数:4484
理科硕士,英语6级

向TA提问 私信TA
展开全部
1
假冒伪劣商品更专业的英语说法是Fake and shoddy goods,substandard是不合格的意思,但伪劣的程度远比不合格深,次品还是产品,伪劣的可能就不能当作产品了。另外 inferior是低劣的,下等的。goods常用于表示与财产更类似的物品,goods更商业化.而commodity则常用于表示产品,commodity更产业化.
2 around the corner 表达意思是近在眼前,表示很快,但没有表现出来紧迫感,urgent是紧迫的,紧急的,可以很好表达这个意思。另外用动名词没有强调,改成It is urgent to establish比较好。
3没有问题
更多追问追答
追问
我是非英语专业的,若果按照我现在的翻译的话,参加博士研究生入学考试是否已经可以了?
追答
你翻译的挺好的啊。参加博士考试,我觉得没有问题。不过你采纳的答案很烂。第一句明显错误。第三句的时态也不对,可参考例句
They also hold that reason endorses acting morally.
他们也都认为理性使人道德。
ONGLC
2013-10-09 · TA获得超过2220个赞
知道大有可为答主
回答量:3958
采纳率:40%
帮助的人:1432万
展开全部
众所周知,假冒伪劣商品损害了消费者的利益。

As it is known to all, If the goods is fake and substandard commodities do harm to the interests of consumers.

我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。
My suggestions to deal with the problems are as follows: To begin with, establishing nature reserves is around the corner.

人们对失败持有不同的态度。

People are holding different attitudes towards failure.
追问
第一句话为什么要用虚拟语气?是不是稍显累赘?第三句为什么要用现在进行时?一般现在时有错?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
b1273679093
2013-10-09 · TA获得超过677个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:26.7万
展开全部
没错,是对的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式