急求英语达人,给翻译一下 万分感谢~
我是送快递的,经常会有外国人收快件。而且有些都要求送前先联系收件人。我英语不好~求英语达人帮我翻译一下下面的话谢谢了!您好~我是某某快递。请问您是某某某吗?您有一件包裹请...
我是送快递的,经常会有外国人收快件。而且有些都要求送前先联系收件人。我英语不好~ 求英语达人帮我翻译一下下面的话 谢谢了!
您好~ 我是某某快递。请问您是某某某吗?
您有一件包裹
请问您现在在哪里? 如果不远的话 我想我可以给您送到那里
对不起 我去不了那里,已经超过我的派送范围了
该地址有没有其他人可以签收呢?
我给大厅前台签收可以吗? 展开
您好~ 我是某某快递。请问您是某某某吗?
您有一件包裹
请问您现在在哪里? 如果不远的话 我想我可以给您送到那里
对不起 我去不了那里,已经超过我的派送范围了
该地址有没有其他人可以签收呢?
我给大厅前台签收可以吗? 展开
展开全部
您衫碰好~ 我是某某快递举册。请问您是某某某吗?
Hello! This is xxx Express.May I speak to xxx?
您有一件包裹
Here is an parcel for you.
请问您现在在哪里? 如果不远的话 我想我可以给您送到那里
So I wonder where you are? If it is not far, I will deliver it to you now.
对不起 我去不了那里,已经超过我的派送范围了
Sorry but we can not go that far. It's beyond my border.
该地址有或答谈没有其他人可以签收呢?
When I reach in the address you mentioned, is there anyone gonna sign the receipt?
我给大厅前台签收可以吗?
What if I deliver it to the front receipt?
Hello! This is xxx Express.May I speak to xxx?
您有一件包裹
Here is an parcel for you.
请问您现在在哪里? 如果不远的话 我想我可以给您送到那里
So I wonder where you are? If it is not far, I will deliver it to you now.
对不起 我去不了那里,已经超过我的派送范围了
Sorry but we can not go that far. It's beyond my border.
该地址有或答谈没有其他人可以签收呢?
When I reach in the address you mentioned, is there anyone gonna sign the receipt?
我给大厅前台签收可以吗?
What if I deliver it to the front receipt?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hi, I am from ____ Express Delivery Company. May I ask if you are ___?
You have a package for delivery.
Can you tell me where you are right now? If it isn't far, I can deliver it to you.
I am sorry, I cannot go there because it exceeds my delivery area.
Are there anyone else who can sign for the packages at this address?
Can I give the package to the reception desk for signature?
You have a package for delivery.
Can you tell me where you are right now? If it isn't far, I can deliver it to you.
I am sorry, I cannot go there because it exceeds my delivery area.
Are there anyone else who can sign for the packages at this address?
Can I give the package to the reception desk for signature?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hi-I () Express. Will you ()? »
You have a package
Where would you now » If the near what I think I can give you where to
I am sorry I can not get to where I have over the delivery of the
The address has not signed for other people to do »
I can sign for prospects to the hall?
括号里是手嫌吵人者让名毕侍
You have a package
Where would you now » If the near what I think I can give you where to
I am sorry I can not get to where I have over the delivery of the
The address has not signed for other people to do »
I can sign for prospects to the hall?
括号里是手嫌吵人者让名毕侍
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在邮局的情景对话:
营业员 Would you like to mail it by air or sea?
您寄航空还是海运?
简 How long will it take to mail things to the USA by air?
寄航空几天能到美国?
营业员 About 10 days. You can send it express mail if you need it faster. It will only take three or four days.
大概十来天。如果您想更快的话,可以寄特快专递,大概三四天就能到。
简 I want to send it by express mail. The faster, the better.
那我寄特快专递,越快越好。
营业员 OK, the postage is 325 Yuan.
好的,您唤枯的邮费是三百二十五元。
简 Here you go.
给你。
营业员 This is the receipt, please keep it.
外贸常用英语对话仿笑
要求见面
[font=Times New Roman]Dialogue;1[/font]
[font=Times New Roman]A: Hello, is this ABC company?[/font]
[font=Times New Roman]B: Good morning. Yes, this is company .may I help you?[/font]
[font=Times New Roman]A: My name is Liufang from M&H company .I would like to speak with someone[/font]
[font=Times New Roman] Who is responsible for imports.[/font]
[font=Times New Roman]B: I suppose the person you want is Bill smith of our international Marketing [/font]
[font=Times New Roman] Department. Please wait a minute, I’ll put you through.[/font]
[font=Times New Roman]A: Thank you . I will speak to him.[/和大洞font]
[font=Times New Roman]B: He is on the line.[/font]
[font=Times New Roman]A: Mr. smith, My name is liufang from M&H company, a company in Chine.[/font]
[font=Times New Roman] Have you heard about our “tapestry”?[/font]
[font=Times New Roman]C: Yes, I have read about it in a trade journal.[/font]
[font=Times New Roman]A: I will send you some brochures, if you are interested.[/font]
[font=Times New Roman]C: That will be good. Thank you.[/font]
[font=Times New Roman]A: After you study them, would I have an opportunity to meet you and discuss[/font]
[font=Times New Roman] Various possibilities in the American market? [/font]
[font=Times New Roman]C: Fine. Let’s do that and see how it goes.[/font]
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman]A[/font];你好。请问是[font=Times New Roman]ABC[/font]公司吗?
[font=Times New Roman]B[/font]:是的,早上好。这里是[font=Times New Roman]ABC[/font]公司。请问你有什么事吗?
[font=Times New Roman]A[/font]:我是[font=Times New Roman]M&H[/font]公司的刘芳。我想找你们负责进口人员。
[font=Times New Roman]B[/font]:你应该是要我们国际销售不的比尔[font=Times New Roman].[/font]史密斯。请稍等,我将为你转接。
[font=Times New Roman]A[/font]:谢谢你。我就找他。
[font=Times New Roman]B[/font]:请通话。
[font=Times New Roman]A[/font]:史密斯先生,我是中国[font=Times New Roman]M&H[/font]公司的刘芳。你听说过本公司的挂毯吗?
[font=Times New Roman]C[/font]:听说过,我曾在商业杂志中看过。
[font=Times New Roman]A[/font]:如果你有兴趣话,我可以寄一些简介产品的小册子。
[font=Times New Roman]C[/font]:那很好。谢谢。
[font=Times New Roman]A[/font]:在你了解产品以后,我们能否有机会见面并讨论商品进入美国市场可能性?
[font=Times New Roman]C[/font]:好的,了解以后再定。
[font=Times New Roman][/font]
[size=3][font=Times New Roman]Dialogue[/font][/size]
[font=Times New Roman][size=3]A: [/size]How do you do? I am from China Textile Import and Export Company, I am Peter .Bill once told [/font]
[font=Times New Roman] me about you.[/font]
[font=Times New Roman]B: How do you do? I just talked to him on the phone.[/font]
[font=Times New Roman]A: Our company is considering establishing a branch department in America.. [/font]
[font=Times New Roman]B: Well, Bill once mentioned it before.[/font]
[font=Times New Roman]A: I want to discuss with you about the branch department .If possible, can you tell me the time [/font]
[font=Times New Roman] Available to you ?[/font]
[font=Times New Roman]B: How about next Tuesday? I am quite busy this week.[/font]
[font=Times New Roman]A: Well, I’ll come to you next Tuesday.[/font]
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman]A: [/font]你好,我是中国纺织品进出口公司的,我是彼得。比尔先生跟我说起过你。
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]啊,你好。刚才我还接到比尔先生电话呢。
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我们公司决定要在美国设立分部。
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]嗯,我听比尔先生说过。
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]关于分部的事我想和你[font=Times New Roman] [/font]好好谈谈,不知道你何时方便?
B: 下个星期二怎么样呢?这周我很忙。
A: 好的,下星期二我再来拜访。
英语短语
I’d like to make an appointment to see you.
我想约个时间见你。
Would it be possible for me to talk to you in person about that?
我能不能和你本人谈谈哪件事。
Could we meet and discuss the matter in a little more detail.
我们能不能鹏个面,再讨论这件事的细节。
[size=3][font=Times New Roman]Dialogue[/font][/size]
[font=Times New Roman]A: I would like to make an appointment with you, possible the later part of May. [/font]
[font=Times New Roman] What do you think?[/font]
[font=Times New Roman]B: Let me check my calendar. Unfortunately ,I have plants to travel around that [/font]
[font=Times New Roman] time. How about the first week of June . [/font]
[font=Times New Roman]A: We would like to meet with you on June 2nd. Is that all right with you.[/font]
[font=Times New Roman]B: June 2nd is fine with us. Will you come alone? Do you need accommodations[/font]
[font=Times New Roman] of any kind?[/font]
[font=Times New Roman]A: I will be accompanied by one my colleagues. Could you kindly send me a map[/font]
[font=Times New Roman] Showing how to get there from the airport? And could you be kind to reserve two [/font]
[font=Times New Roman] Single rooms for us for the night of June 1st and 2nd! [/font]
[font=Times New Roman]B: No problem.[/font]
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我想和你约在[font=Times New Roman]5[/font]月底,不知道你意下如何?
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]让我查下行程表。很抱歉,我的行程表已经安排了出差。[font=Times New Roman]6[/font]月的第一个星期怎么样?
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我们希望安排在[font=Times New Roman]6[/font]月[font=Times New Roman]2[/font]号。你方便吗?
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font][font=Times New Roman]6[/font]月[font=Times New Roman]2[/font]日没有问题,请问只有你一位吗?需要相关帮助吗?
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我和我同时共两位。你可以提供机场至贵公司的地图吗?除此之外,能帮我们定[font=Times New Roman]6[/font]月
[font=Times New Roman] 1[/font]日及[font=Times New Roman]2[/font]日两单人房吗?
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]没问题。
[font=Times New Roman] [size=3] [/size]I’ll be out of town tomorrow, but almost anytime after that would be fine with me.[/font]
[font=Times New Roman] [/font]明天我将出城外去,不过之后的任何时间,几乎都可以。
[font=Times New Roman]Dialogue[/font]
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman]Good morning ,textile Export Company .[/font]
[font=Times New Roman]B: Hello, this is Jack. I’m calling about the appointment with Mr. Zhang for this afternoon. Something’s Just come up ,I’m afraid be appointment will have to be rescheduled .I’m very sorry change
A: That’s all right. Maybe we can make another arrangement.
B: You’re very kind to say so. Thank you. Do you think tomorrow morning would suit him.
A: I’m afraid there’s a bit of a problem. In fact, he’s booked up the whole week except tomorrow afternoon
B: Tomorrow afternoon? Um.. you see, I’ve make an appointment with Mr. Green for tomorrow afternoon. In order to meet Mr. Zhang, I’ll have to cancel the appointment with Mr. Green, I’m afraid.
A: I’m terribly sorry, Sir, but Mr. Zhang is really busy this week.
B: I understand. When do you think I can come and see him tomorrow afternoon?
A: Please let me check…, Tomorrow afternoon… Yes, he’ll be free from 2:00 on tomorrow afternoon. Do youThink it’s convenient for you?
B: Yes, that’s quite all right for me
早上好,纺织品进出口公司。
你好,我是杰克。是关于核张先生今天下午会面的事。发生了一件意想不到事,恐怕约会不得不改期了,很抱歉。
那没什么,也许我们可以再安排另一个时间会面。
非常感谢。你觉得明天上午对他合适吗
明天上午可能有点问题。事实上,除了明天下午之外,他这一周的其他时间都和忙。
明天下午?嗯。。。。。我已经和格林先生约好了,为了和张先生见面,恐怕我只好取消和格林先生的约会了。
我十分抱歉,先生。但张先生这周确实太忙了。
我理解。你认为我明天下午什么时间可以来见他
我来查下。明天下午他从两点开始就有空。你认为这个时间对你方便吗?
好吧。这个时间对我很合适。
A: Excuse me, I’d like to make an appointment with Mr. Smith. Can you fit me in on his schedule.
B: Let me see. Oh, the whole morning is booked up, but he is free this afternoon. Is that all right with you?
A: Well, I’ll have an appointment at that time. Maybe another time would be better.
B: How about 10 on Tuesday morning?
A: I’m sorry, won’t be free until 12 on Tuesday. Can I see him at three in the afternoon that day?
B: Let me see… No problem. 3 p.m Tuesday then.
打扰一下,我想和史密斯先生定个约会。他的日程还能给我安排吗?
让我看下,整个上午都安排满了。但他下午有时间,对你合适吗?
那个时间我有约会,也许另约个时间更好些。
星期二上午10点怎么样?
对不起,我星期二12点之前没空。可以定在那天下午的3点吗?
让我看一下,没问题,那就星期二下午三点吧。
取消约会
A: Hello. Mr. Li It’s Mary
B: Yes, Mary?
A: I’m afraid we’re really under staffed this week, Mr. Li. I’d like to meet you, but I’m sorry,I really can’t。
B: Are you telling me you’re not going to meet with me。
A: Not at all, sir. I’d just like to delay our meeting to sometime later。
B: Well, I don’t like it, but I guess I don’t have choice.
A: I’m terribly sorry, Mr. Li, I am really busy.
B: I understand. It doesn’t matter, then I could arrange other thing
A: 你好,李先生。我是玛丽。
B: 玛丽,什么事?
A: 恐怕这个星期我们的确实没有人手,李先生,我其实很想见你,可是却没有时间了。
B: 你的意思是不大算见我了吗?
A: 绝对不是,李先生,我只是想挪到以后再说。
B: 好吧,虽然不愿意这样,不过我想也别无选择了。
A: 我非常抱歉,李先生,但我确实很忙了。
B: 我能理解。我也可以安排另外的事情了。没关系。
自我介绍
A: Excuse me, but aren’t you Mr. Johnson from America?
B: Yes, I’m Paul Johnson from Boston.
A: I’m Wu Li. May I introduce you to our manager, Mr. Zhang? He has come to meet you. Mr. Zhang, this is Mr. Johnson. And Mr. Johnson, this is Mr. Zhang
B: how do you do? Mr. Zhang. I pleased to meet you.
C: how do you do? I’m very glad to meet you too. Have you ever been to Beijing before?
B: No. This is my first trip here.
C: welcome to Beijing
B: Thank you, I’m very glad to have this opportunity to visit China。
对不起,你是从美国来的约翰先生吗?
是的,我是保罗。约翰,来自波士顿。
我是吴丽。我可以我你介绍给我们的经理张先生吗?他今天特地来接你。张先生,这是约翰先生。约翰先生,这是张先生。
张先生你好,很高兴见到你。
你好,约翰先生。我也很高兴见到你。你以前来过北京吗?
没有,这是我第一次来北京。
欢迎你来北京。
谢谢!我很高兴能有机会来中国访问。
营业员 Would you like to mail it by air or sea?
您寄航空还是海运?
简 How long will it take to mail things to the USA by air?
寄航空几天能到美国?
营业员 About 10 days. You can send it express mail if you need it faster. It will only take three or four days.
大概十来天。如果您想更快的话,可以寄特快专递,大概三四天就能到。
简 I want to send it by express mail. The faster, the better.
那我寄特快专递,越快越好。
营业员 OK, the postage is 325 Yuan.
好的,您唤枯的邮费是三百二十五元。
简 Here you go.
给你。
营业员 This is the receipt, please keep it.
外贸常用英语对话仿笑
要求见面
[font=Times New Roman]Dialogue;1[/font]
[font=Times New Roman]A: Hello, is this ABC company?[/font]
[font=Times New Roman]B: Good morning. Yes, this is company .may I help you?[/font]
[font=Times New Roman]A: My name is Liufang from M&H company .I would like to speak with someone[/font]
[font=Times New Roman] Who is responsible for imports.[/font]
[font=Times New Roman]B: I suppose the person you want is Bill smith of our international Marketing [/font]
[font=Times New Roman] Department. Please wait a minute, I’ll put you through.[/font]
[font=Times New Roman]A: Thank you . I will speak to him.[/和大洞font]
[font=Times New Roman]B: He is on the line.[/font]
[font=Times New Roman]A: Mr. smith, My name is liufang from M&H company, a company in Chine.[/font]
[font=Times New Roman] Have you heard about our “tapestry”?[/font]
[font=Times New Roman]C: Yes, I have read about it in a trade journal.[/font]
[font=Times New Roman]A: I will send you some brochures, if you are interested.[/font]
[font=Times New Roman]C: That will be good. Thank you.[/font]
[font=Times New Roman]A: After you study them, would I have an opportunity to meet you and discuss[/font]
[font=Times New Roman] Various possibilities in the American market? [/font]
[font=Times New Roman]C: Fine. Let’s do that and see how it goes.[/font]
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman]A[/font];你好。请问是[font=Times New Roman]ABC[/font]公司吗?
[font=Times New Roman]B[/font]:是的,早上好。这里是[font=Times New Roman]ABC[/font]公司。请问你有什么事吗?
[font=Times New Roman]A[/font]:我是[font=Times New Roman]M&H[/font]公司的刘芳。我想找你们负责进口人员。
[font=Times New Roman]B[/font]:你应该是要我们国际销售不的比尔[font=Times New Roman].[/font]史密斯。请稍等,我将为你转接。
[font=Times New Roman]A[/font]:谢谢你。我就找他。
[font=Times New Roman]B[/font]:请通话。
[font=Times New Roman]A[/font]:史密斯先生,我是中国[font=Times New Roman]M&H[/font]公司的刘芳。你听说过本公司的挂毯吗?
[font=Times New Roman]C[/font]:听说过,我曾在商业杂志中看过。
[font=Times New Roman]A[/font]:如果你有兴趣话,我可以寄一些简介产品的小册子。
[font=Times New Roman]C[/font]:那很好。谢谢。
[font=Times New Roman]A[/font]:在你了解产品以后,我们能否有机会见面并讨论商品进入美国市场可能性?
[font=Times New Roman]C[/font]:好的,了解以后再定。
[font=Times New Roman][/font]
[size=3][font=Times New Roman]Dialogue[/font][/size]
[font=Times New Roman][size=3]A: [/size]How do you do? I am from China Textile Import and Export Company, I am Peter .Bill once told [/font]
[font=Times New Roman] me about you.[/font]
[font=Times New Roman]B: How do you do? I just talked to him on the phone.[/font]
[font=Times New Roman]A: Our company is considering establishing a branch department in America.. [/font]
[font=Times New Roman]B: Well, Bill once mentioned it before.[/font]
[font=Times New Roman]A: I want to discuss with you about the branch department .If possible, can you tell me the time [/font]
[font=Times New Roman] Available to you ?[/font]
[font=Times New Roman]B: How about next Tuesday? I am quite busy this week.[/font]
[font=Times New Roman]A: Well, I’ll come to you next Tuesday.[/font]
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman]A: [/font]你好,我是中国纺织品进出口公司的,我是彼得。比尔先生跟我说起过你。
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]啊,你好。刚才我还接到比尔先生电话呢。
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我们公司决定要在美国设立分部。
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]嗯,我听比尔先生说过。
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]关于分部的事我想和你[font=Times New Roman] [/font]好好谈谈,不知道你何时方便?
B: 下个星期二怎么样呢?这周我很忙。
A: 好的,下星期二我再来拜访。
英语短语
I’d like to make an appointment to see you.
我想约个时间见你。
Would it be possible for me to talk to you in person about that?
我能不能和你本人谈谈哪件事。
Could we meet and discuss the matter in a little more detail.
我们能不能鹏个面,再讨论这件事的细节。
[size=3][font=Times New Roman]Dialogue[/font][/size]
[font=Times New Roman]A: I would like to make an appointment with you, possible the later part of May. [/font]
[font=Times New Roman] What do you think?[/font]
[font=Times New Roman]B: Let me check my calendar. Unfortunately ,I have plants to travel around that [/font]
[font=Times New Roman] time. How about the first week of June . [/font]
[font=Times New Roman]A: We would like to meet with you on June 2nd. Is that all right with you.[/font]
[font=Times New Roman]B: June 2nd is fine with us. Will you come alone? Do you need accommodations[/font]
[font=Times New Roman] of any kind?[/font]
[font=Times New Roman]A: I will be accompanied by one my colleagues. Could you kindly send me a map[/font]
[font=Times New Roman] Showing how to get there from the airport? And could you be kind to reserve two [/font]
[font=Times New Roman] Single rooms for us for the night of June 1st and 2nd! [/font]
[font=Times New Roman]B: No problem.[/font]
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我想和你约在[font=Times New Roman]5[/font]月底,不知道你意下如何?
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]让我查下行程表。很抱歉,我的行程表已经安排了出差。[font=Times New Roman]6[/font]月的第一个星期怎么样?
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我们希望安排在[font=Times New Roman]6[/font]月[font=Times New Roman]2[/font]号。你方便吗?
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font][font=Times New Roman]6[/font]月[font=Times New Roman]2[/font]日没有问题,请问只有你一位吗?需要相关帮助吗?
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman] [/font]我和我同时共两位。你可以提供机场至贵公司的地图吗?除此之外,能帮我们定[font=Times New Roman]6[/font]月
[font=Times New Roman] 1[/font]日及[font=Times New Roman]2[/font]日两单人房吗?
[font=Times New Roman]B[/font]:[font=Times New Roman] [/font]没问题。
[font=Times New Roman] [size=3] [/size]I’ll be out of town tomorrow, but almost anytime after that would be fine with me.[/font]
[font=Times New Roman] [/font]明天我将出城外去,不过之后的任何时间,几乎都可以。
[font=Times New Roman]Dialogue[/font]
[font=Times New Roman]A[/font]:[font=Times New Roman]Good morning ,textile Export Company .[/font]
[font=Times New Roman]B: Hello, this is Jack. I’m calling about the appointment with Mr. Zhang for this afternoon. Something’s Just come up ,I’m afraid be appointment will have to be rescheduled .I’m very sorry change
A: That’s all right. Maybe we can make another arrangement.
B: You’re very kind to say so. Thank you. Do you think tomorrow morning would suit him.
A: I’m afraid there’s a bit of a problem. In fact, he’s booked up the whole week except tomorrow afternoon
B: Tomorrow afternoon? Um.. you see, I’ve make an appointment with Mr. Green for tomorrow afternoon. In order to meet Mr. Zhang, I’ll have to cancel the appointment with Mr. Green, I’m afraid.
A: I’m terribly sorry, Sir, but Mr. Zhang is really busy this week.
B: I understand. When do you think I can come and see him tomorrow afternoon?
A: Please let me check…, Tomorrow afternoon… Yes, he’ll be free from 2:00 on tomorrow afternoon. Do youThink it’s convenient for you?
B: Yes, that’s quite all right for me
早上好,纺织品进出口公司。
你好,我是杰克。是关于核张先生今天下午会面的事。发生了一件意想不到事,恐怕约会不得不改期了,很抱歉。
那没什么,也许我们可以再安排另一个时间会面。
非常感谢。你觉得明天上午对他合适吗
明天上午可能有点问题。事实上,除了明天下午之外,他这一周的其他时间都和忙。
明天下午?嗯。。。。。我已经和格林先生约好了,为了和张先生见面,恐怕我只好取消和格林先生的约会了。
我十分抱歉,先生。但张先生这周确实太忙了。
我理解。你认为我明天下午什么时间可以来见他
我来查下。明天下午他从两点开始就有空。你认为这个时间对你方便吗?
好吧。这个时间对我很合适。
A: Excuse me, I’d like to make an appointment with Mr. Smith. Can you fit me in on his schedule.
B: Let me see. Oh, the whole morning is booked up, but he is free this afternoon. Is that all right with you?
A: Well, I’ll have an appointment at that time. Maybe another time would be better.
B: How about 10 on Tuesday morning?
A: I’m sorry, won’t be free until 12 on Tuesday. Can I see him at three in the afternoon that day?
B: Let me see… No problem. 3 p.m Tuesday then.
打扰一下,我想和史密斯先生定个约会。他的日程还能给我安排吗?
让我看下,整个上午都安排满了。但他下午有时间,对你合适吗?
那个时间我有约会,也许另约个时间更好些。
星期二上午10点怎么样?
对不起,我星期二12点之前没空。可以定在那天下午的3点吗?
让我看一下,没问题,那就星期二下午三点吧。
取消约会
A: Hello. Mr. Li It’s Mary
B: Yes, Mary?
A: I’m afraid we’re really under staffed this week, Mr. Li. I’d like to meet you, but I’m sorry,I really can’t。
B: Are you telling me you’re not going to meet with me。
A: Not at all, sir. I’d just like to delay our meeting to sometime later。
B: Well, I don’t like it, but I guess I don’t have choice.
A: I’m terribly sorry, Mr. Li, I am really busy.
B: I understand. It doesn’t matter, then I could arrange other thing
A: 你好,李先生。我是玛丽。
B: 玛丽,什么事?
A: 恐怕这个星期我们的确实没有人手,李先生,我其实很想见你,可是却没有时间了。
B: 你的意思是不大算见我了吗?
A: 绝对不是,李先生,我只是想挪到以后再说。
B: 好吧,虽然不愿意这样,不过我想也别无选择了。
A: 我非常抱歉,李先生,但我确实很忙了。
B: 我能理解。我也可以安排另外的事情了。没关系。
自我介绍
A: Excuse me, but aren’t you Mr. Johnson from America?
B: Yes, I’m Paul Johnson from Boston.
A: I’m Wu Li. May I introduce you to our manager, Mr. Zhang? He has come to meet you. Mr. Zhang, this is Mr. Johnson. And Mr. Johnson, this is Mr. Zhang
B: how do you do? Mr. Zhang. I pleased to meet you.
C: how do you do? I’m very glad to meet you too. Have you ever been to Beijing before?
B: No. This is my first trip here.
C: welcome to Beijing
B: Thank you, I’m very glad to have this opportunity to visit China。
对不起,你是从美国来的约翰先生吗?
是的,我是保罗。约翰,来自波士顿。
我是吴丽。我可以我你介绍给我们的经理张先生吗?他今天特地来接你。张先生,这是约翰先生。约翰先生,这是张先生。
张先生你好,很高兴见到你。
你好,约翰先生。我也很高兴见到你。你以前来过北京吗?
没有,这是我第一次来北京。
欢迎你来北京。
谢谢!我很高兴能有机会来中国访问。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询