关于日语??搞不懂啊!
应该是吧,我刚学日语不久,可我还是看不懂日文书,在日文书里常常有用到中国的汉字,是怎么回事啊?我学的日语都是片假名或者平假名?怎么在日语里会有汉字???再说,我学日语是靠...
应该是吧,我刚学日语不久,可我还是看不懂日文书,在日文书里常常有用到中国的汉字,是怎么回事啊?我学的日语都是片假名或者平假名?怎么在日语里会有汉字???再说,我学日语是靠五十音标发音,可其中有汉字,又怎么来发音?我晕啦....
展开
19个回答
展开全部
要回答你的问题会有很多篇幅,所以不回答了,但是我还是告诉你一个知识:
就是你现在知道的平假名和片假名,也是汉字的“草体”和汉字的“偏旁部首”演化而来的。
比如“あ”就是汉字“安”的草体,“ア”则是“阿”的“抱耳偏旁”演化而来的。
日语里出现的汉字,一般有两种读法,一种是“音读”,一种是“训读”,音读发音接近我国古代吴越一带的发音,训读则是根据汉字意思和原来日语相同意思的发音。如“山”,音读为“さん”,训读为“やま”,意思都是一样的,山的意思。
就是你现在知道的平假名和片假名,也是汉字的“草体”和汉字的“偏旁部首”演化而来的。
比如“あ”就是汉字“安”的草体,“ア”则是“阿”的“抱耳偏旁”演化而来的。
日语里出现的汉字,一般有两种读法,一种是“音读”,一种是“训读”,音读发音接近我国古代吴越一带的发音,训读则是根据汉字意思和原来日语相同意思的发音。如“山”,音读为“さん”,训读为“やま”,意思都是一样的,山的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
学语言都是要慢慢来的,不可能学了一点点马上就都看的懂,要一步一个脚印,扎实学滴~~
日文当中有汉字是很正常的,因为日本这个民族只有自己的语言但没有自己的文字,时候来从中国传到日本的。日文里面的假名就是从汉字演变过来的,比如阿 ア,伊 イ,宇 ウ 。 日文里的汉字被称为 日汉字啦 。
那些汉字怎么发音嘛,那就要靠楼主去背单词了,汉字有音读和训读。 音读比较好记点,不过学日文最大的好处可以让你分前鼻音还是后鼻音 = =
努力吧~!
日文当中有汉字是很正常的,因为日本这个民族只有自己的语言但没有自己的文字,时候来从中国传到日本的。日文里面的假名就是从汉字演变过来的,比如阿 ア,伊 イ,宇 ウ 。 日文里的汉字被称为 日汉字啦 。
那些汉字怎么发音嘛,那就要靠楼主去背单词了,汉字有音读和训读。 音读比较好记点,不过学日文最大的好处可以让你分前鼻音还是后鼻音 = =
努力吧~!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼さん
お前は日本语のこと全然しらない?
学校の読み方はGakkouだろう
GA KUの読み方はぜんぜん耳にしませんてした.
日本语と中国语両方の読み方には违うが多いです,それは両国の歴史に関すると思います.
昔,中国に留学した日本人は,たくさん中国の単语を引き入れました,そして.中国の単语,つまり,汉语は日本に広范つかわれました.书き方は大体同じてすけと,読み方は违います...
以上です
自分は何通訳工具で通訳してくたさい.
自己翻译一下请.我的答案您的满意希望.谢谢.
お前は日本语のこと全然しらない?
学校の読み方はGakkouだろう
GA KUの読み方はぜんぜん耳にしませんてした.
日本语と中国语両方の読み方には违うが多いです,それは両国の歴史に関すると思います.
昔,中国に留学した日本人は,たくさん中国の単语を引き入れました,そして.中国の単语,つまり,汉语は日本に広范つかわれました.书き方は大体同じてすけと,読み方は违います...
以上です
自分は何通訳工具で通訳してくたさい.
自己翻译一下请.我的答案您的满意希望.谢谢.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般的日本针对小孩子的图书都用平假名书写
针对青少年的文字有汉字的,会在汉字上标注振假名
在深入学习后,就能明白的,现在初学把50音图背熟吧!
走还没有走好,是不可能跑的~~
针对青少年的文字有汉字的,会在汉字上标注振假名
在深入学习后,就能明白的,现在初学把50音图背熟吧!
走还没有走好,是不可能跑的~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语里的汉字一般也是假名构成的发音啊。假名就相当于拼音一样,也相当于英文里的字母。日语中的汉字发音一般都是由假名构成的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询