关于一个英语句子的翻译?

Hegothisfirstdegreein1936,lateralongwithadoctor'sdegreeofmedicine.后面那个lateralongwith是... He got his first degree in 1936,later along with a doctor's degree of medicine.
后面那个later along with是什么成分,这句看着有点奇怪,我高三的。
还有这么翻译好呢,谢谢
展开
百度网友a1cfb1303
2013-11-02 · TA获得超过377个赞
知道小有建树答主
回答量:432
采纳率:0%
帮助的人:247万
展开全部
他再1936年获得了第一个第一个学位,后来又获得了一个医学博士学位。
later是副词,表时间; along with是介词短语
追问
作为 什么句子成分呢

是什么从句还是什么
追答
作状语,一个是时间状语,一个是伴随状语,都不是不是从句
ldsleo
2013-11-02 · TA获得超过1756个赞
知道小有建树答主
回答量:2916
采纳率:33%
帮助的人:1089万
展开全部
可怜的孩子,又是一个只有百度能搜出来的句子。股沟里面完全没有,也就是说这不是原文摘抄而是只会chinglish的老师自创的。所以,老师说什么是正确答案,你就听她的吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
犁虹雨027
2013-11-02 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:32.9万
展开全部
他在1936年获得了第一个学位,紧接着又获得了医学上医生的学位

later是单独的一个词,along with 有跟随的意思,意译一下就是"紧接着"
追问
作为什么句子成分呢

是什么从句还是什么
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式