又来麻烦你啦 帮忙改一下日语作文哦 谢谢
自己的程度实在有限写的乱七八糟的几乎都是错误所以还是来麻烦你一下哦谢谢啦~...................................................
自己的程度实在有限 写的乱七八糟的 几乎都是错误 所以还是来麻烦你一下哦 谢谢啦~
...............................................................................................................................
五颜六色的烟花。据我所知,它一直出现在喜庆的日子,或者电影里.只有在特别有意义的时候,才可以亲眼见到它的美丽。像是除夕,到处都能看到美丽的烟花在天空中开放。
随着“噼里啪啦”的响声,烟花飞上天空,金色、银色、红色、绿色、蓝的,在天空绽开五颜六色的烟花, 瞬间就把黑暗的夜空照亮了,变成了烟花的海洋.
一颗颗五颜六色的烟花升起降落, 有的像天女散花 有的像闪闪发光的星星.有的像一朵大蘑菇。 要说最好看的 就是烟花飞上天,变成一大朵牡丹花,一瞬间,又变成无数朵小花,四处散开.还有的烟花散开了我形容不出的样子.总之美丽极了.
烟花的美丽是短暂的,一瞬间的美丽,一瞬间的光彩。那一刻,整个世界都属于它们,整个世界随着它们的绽放而光彩。即使只有一秒的生命,也要做到最完美,开放的最灿烂。仿佛寄托着美丽的希望,仿佛寄托着爱的光芒。
彩り豊かで美しい花火。私の知る限りでは、それはずっとお祝いの日や映画などに现れてきた。ただ特别な意味がある时に、その美しさを见ることができる。大晦日の夜に、あちこちに美しい花火をたくさん见ることができる。
「ぱちぱち」の音につれ、花火が空を飞ぶ、金、银、赤、绿、靑い。色とりどりの花火が空に咲く、一瞬のうちに暗い夜空を照らす、花火の海になった。
カラフルな花火は、上がる、落ちる。あるまるで天女は花を散らす。あるきらきら光る星のような花火がある。ある大きなキノコのような花火もある。それは最高の花火といえば、花火が空に升って、大きな牡丹になって、あっという间に无数の小花になって、あちこちに広がっている。ある花火は切れた様子は知らなかった。とにかく非常に美しい。
花火の美しさは短く、一瞬の美しさを、一瞬の辉き。その瞬间、世界はすべてそれらに属する、世界が花火の咲き绽ぶにつれ辉き。たった1秒の生命、できるように最も完璧で、最も华やか咲き绽ぶ。まるで美しい希望を托しているように、爱の光を托している。 展开
...............................................................................................................................
五颜六色的烟花。据我所知,它一直出现在喜庆的日子,或者电影里.只有在特别有意义的时候,才可以亲眼见到它的美丽。像是除夕,到处都能看到美丽的烟花在天空中开放。
随着“噼里啪啦”的响声,烟花飞上天空,金色、银色、红色、绿色、蓝的,在天空绽开五颜六色的烟花, 瞬间就把黑暗的夜空照亮了,变成了烟花的海洋.
一颗颗五颜六色的烟花升起降落, 有的像天女散花 有的像闪闪发光的星星.有的像一朵大蘑菇。 要说最好看的 就是烟花飞上天,变成一大朵牡丹花,一瞬间,又变成无数朵小花,四处散开.还有的烟花散开了我形容不出的样子.总之美丽极了.
烟花的美丽是短暂的,一瞬间的美丽,一瞬间的光彩。那一刻,整个世界都属于它们,整个世界随着它们的绽放而光彩。即使只有一秒的生命,也要做到最完美,开放的最灿烂。仿佛寄托着美丽的希望,仿佛寄托着爱的光芒。
彩り豊かで美しい花火。私の知る限りでは、それはずっとお祝いの日や映画などに现れてきた。ただ特别な意味がある时に、その美しさを见ることができる。大晦日の夜に、あちこちに美しい花火をたくさん见ることができる。
「ぱちぱち」の音につれ、花火が空を飞ぶ、金、银、赤、绿、靑い。色とりどりの花火が空に咲く、一瞬のうちに暗い夜空を照らす、花火の海になった。
カラフルな花火は、上がる、落ちる。あるまるで天女は花を散らす。あるきらきら光る星のような花火がある。ある大きなキノコのような花火もある。それは最高の花火といえば、花火が空に升って、大きな牡丹になって、あっという间に无数の小花になって、あちこちに広がっている。ある花火は切れた様子は知らなかった。とにかく非常に美しい。
花火の美しさは短く、一瞬の美しさを、一瞬の辉き。その瞬间、世界はすべてそれらに属する、世界が花火の咲き绽ぶにつれ辉き。たった1秒の生命、できるように最も完璧で、最も华やか咲き绽ぶ。まるで美しい希望を托しているように、爱の光を托している。 展开
4个回答
展开全部
不好意思,看到的晚了。
彩り豊かで美しい花火。私の知る限りでは、それはいつもお祝いの日や映画などに登场するものだ。特别な意味のある时しかその美しさを见ることができない。例えば大晦日の夜に、あちこちに美しい花火をたくさん见ることができる。
「ぱちぱち」の音に伴い(につれて不恰当)、花火が空を飞び上がり、金、银、赤、绿、靑、色とりどりの花火が空に咲き乱れ、暗い夜空はあっという间に照らされ、花火の海に化した。(这里把主语变成夜空就通畅了,变成用「化す」,姿态变化成……的意思)
カラフルな花火は上がって落ち、まるで天女が花を散らすような形や、きらきら光る星のような形や、大きなキノコのような花火もあった(例举可以用~や~や,~とか~とか)。中で最も美しい花火といえば、空に升って、大きな牡丹になったら次の瞬间(成为~后立刻变成~,たすぐに、次の瞬间、や否や、途端に)、数え切れないほど小花になり、あちこちに広がっていった。言叶で言い表せない花火もたくさんあったが、とにかく美しかった(时态都是过去式,是讲述自己看到的烟花)。
花火の美しさは短く、一瞬の美しさ、一瞬の辉きしかない。しかしその瞬间、この世界は花火のものとなる。世界が花火の咲き绽ぶにより辉いた(につれ是随着,により是因为,世界因为烟花的绽放而光彩)。たった1秒の命でも、できる限り最も完璧で、最も华やかに咲き绽ぶのだ。まるで美しい希望を托しているように、爱の光を托しているようだ。
第一、四两段夹杂着评论,感想,可以用现在时。中间两段是过去时。
最后一段的两句话,~は~だ的句子,以のだ,だ结尾句子就通顺了。
彩り豊かで美しい花火。私の知る限りでは、それはいつもお祝いの日や映画などに登场するものだ。特别な意味のある时しかその美しさを见ることができない。例えば大晦日の夜に、あちこちに美しい花火をたくさん见ることができる。
「ぱちぱち」の音に伴い(につれて不恰当)、花火が空を飞び上がり、金、银、赤、绿、靑、色とりどりの花火が空に咲き乱れ、暗い夜空はあっという间に照らされ、花火の海に化した。(这里把主语变成夜空就通畅了,变成用「化す」,姿态变化成……的意思)
カラフルな花火は上がって落ち、まるで天女が花を散らすような形や、きらきら光る星のような形や、大きなキノコのような花火もあった(例举可以用~や~や,~とか~とか)。中で最も美しい花火といえば、空に升って、大きな牡丹になったら次の瞬间(成为~后立刻变成~,たすぐに、次の瞬间、や否や、途端に)、数え切れないほど小花になり、あちこちに広がっていった。言叶で言い表せない花火もたくさんあったが、とにかく美しかった(时态都是过去式,是讲述自己看到的烟花)。
花火の美しさは短く、一瞬の美しさ、一瞬の辉きしかない。しかしその瞬间、この世界は花火のものとなる。世界が花火の咲き绽ぶにより辉いた(につれ是随着,により是因为,世界因为烟花的绽放而光彩)。たった1秒の命でも、できる限り最も完璧で、最も华やかに咲き绽ぶのだ。まるで美しい希望を托しているように、爱の光を托しているようだ。
第一、四两段夹杂着评论,感想,可以用现在时。中间两段是过去时。
最后一段的两句话,~は~だ的句子,以のだ,だ结尾句子就通顺了。
更多追问追答
追问
可以帮我改个正确的吗
追答
已经是改好的了。就是解释一下。
来自:求助得到的回答
展开全部
太按字面意思去翻译了,很多地方不符合日语表达习惯。断句要用ます形或て形,你都用原形了。
追问
怎么改呢
追答
彩り豊かで美しい花火。私の知る限り、それはいつもお祝いの日や映画の中に现れる场面である(ずっと,てきた都有一个持续性的含义,不能那样表达)。特别な意味のある场合にしか见られない美しさである(“只有……才……”的习惯表达是“……しか……ない”,不能用ただ)。たとえば、大晦日の夜、あちこちに绮丽な花火が空に咲いているのが见られる。
ぱちぱちの音につれて、花火は空を飞び、金色、银色、赤、绿、青。色とりどりの花火が空に咲き、あっという间に暗い夜空を照らし、花火の海にさせた(这句主语是花火,使天空变成烟花的海洋要用使役态)。
一つ一つの华やかな花火は上がって落ち、天女が花を撒いているのような形や、きらめいてる星のような形もあるが、大きなキノコのような形もある(“有的……有的……”这种句型的习惯表达是“……あるが、……もある”你原文是中国式翻译)。一番绮丽なのは花火が空を飞び、大轮のボタンになり、一瞬に数え切れない小さな花になり、あちこちに広がって落ちる。言叶にできない形の花火もある。一言で言えば、美しい极まりである。
花火ははかないもので、一瞬の美しさ、一瞬の辉きである。その一瞬间には、この世界は彼ら(拟人)だけのものになり、この世のすべては彼らの光のお阴で辉いている。一秒の命しか残っていなくても、自分の役目を完璧に果たし、一番辉かしい姿で咲くと决める。まるで美しい希望を托しているように、爱の光も托している。(这一段你基本按原文用中国式语言表达,语病不少。)
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-09-12
展开全部
金、银、赤、绿、靑い。突然冒出个形容词
去找篇相关的文章看看,有好些奇怪的地方
去找篇相关的文章看看,有好些奇怪的地方
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最好给学校的外教看看
更多追问追答
追问
估计能看疯 哈哈
追答
不会啊,应该能看懂,不过我个人觉得断句有点奇怪,还有一些词感觉和你中文内容略不符。それはずっとお祝いの日や映画などに现れてきた。这句里面的现れてきた有点点怪的,ただ特别な意味がある时に、その美しさを见ることができる。里的ただ特别な意味がある时に 也不太自然 。 意思能懂,但是日式文章的感觉不强
还有一些词的顺序调整一下可能没那么拗口。比如彩り豊かで美しい花火 把两个形容词换换位置感觉比较好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询