这句日文是什么意思?
物を言うのをやめる声を上げるのをやめる一个句子一般只有一个を才对啊。。这句该怎么翻啊?句子结构是怎么样的。。麻烦大大们讲一下~~~~...
物を言うのをやめる 声を上げるのをやめる
一个句子一般只有一个 を才对啊。。这句该怎么翻啊?
句子结构是怎么样的。。麻烦大大们讲一下~~~~ 展开
一个句子一般只有一个 を才对啊。。这句该怎么翻啊?
句子结构是怎么样的。。麻烦大大们讲一下~~~~ 展开
4个回答
展开全部
哈哈
你这两句还可以合成一句,有四个を。你搞懂这个就天下无敌了
物を言うのをやめる声を上げるのをやめる
前面的“物を言うのをやめる”是修饰之后的“声”字
物を言うのをやめる = 制止(别人)说东西
物を言うのをやめる声 = 制止(别人)说东西的声音
全句:物を言うのをやめる声を上げるのをやめる =
停止说制止别人说话的话
停止说(制止别人说话)的话
括号中间是前半段,括号以外是后半段
晕
你这两句还可以合成一句,有四个を。你搞懂这个就天下无敌了
物を言うのをやめる声を上げるのをやめる
前面的“物を言うのをやめる”是修饰之后的“声”字
物を言うのをやめる = 制止(别人)说东西
物を言うのをやめる声 = 制止(别人)说东西的声音
全句:物を言うのをやめる声を上げるのをやめる =
停止说制止别人说话的话
停止说(制止别人说话)的话
括号中间是前半段,括号以外是后半段
晕
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
物を言う是加上の以后又被名词化了,所以可以再加を来作为やめる 的目的语。第二句声を上げるのをやめる是一样的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-08-30
展开全部
这是两个结构完全相同的句子,意思是:不说话、不出声
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
请不要说禁止说话这样的话
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询