日语的「希望」和「请求」有什么不同?

 我来答
帐号已注销
2023-01-21 · TA获得超过77.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:4168
采纳率:93%
帮助的人:165万
展开全部

一、表达不同:

たい表达的是说话人,对方,自己的希望想要。

たがる表达自己以外的人希望某个事情的意思,转接别人的话,他(她)的希望。

二、形式不同:

vます+たい:只表示第一人称的想要做某事

vます+たがる:只表示第三人称的想要做某事 

语法

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

以上内容参考:百度百科-日语

匿名用户
2023-02-14
展开全部
希望(きぼう):希望、期望、愿望。表达发自说话人的需求
请求(せいきゅう):请求、索取、要求。表达说话人向对方提出的由外向内的需求。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式