日语的「希望」和「请求」有什么不同?
2个回答
展开全部
一、表达不同:
たい表达的是说话人,对方,自己的希望想要。
たがる表达自己以外的人希望某个事情的意思,转接别人的话,他(她)的希望。
二、形式不同:
vます+たい:只表示第一人称的想要做某事
vます+たがる:只表示第三人称的想要做某事
语法
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
以上内容参考:百度百科-日语
2023-02-14
展开全部
希望(きぼう):希望、期望、愿望。表达发自说话人的需求
请求(せいきゅう):请求、索取、要求。表达说话人向对方提出的由外向内的需求。
请求(せいきゅう):请求、索取、要求。表达说话人向对方提出的由外向内的需求。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询