にほかならない与からこそ在日语中有什么不同?

 我来答
匿名用户
2022-06-28
展开全部
にほかならない
从接续上看,动词基本形、形容词基本形+にほかならない;形容动词词干、名词+である+にほかならない;体言+にほかならない。
表示除此之外别无选择,表强调、断定陈述时使用的语境。无非是...、不外乎...、正是...、完全是...。
离婚した背景は性格の不一致にほかならない。离婚的背景不外乎性格不一致。
からこそ
名词、形容动词词干+だ+からこそ;
形容词、动词基本型+からこそ
强调说话人主观上认为“不是其他,这才是唯一的原因”,表达“因为からこそ前的原因或理由,这才有了后项的结果”的语境。“正因为…才…”。主观色彩强烈。

これは运じゃない。努力したからこそ成功したんだ。这不是运气。正是因为努力了才取得了成功。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式