求建筑专业的翻译~~不要GOOGLE上的

请求专业人士帮忙翻译:施工索赔在工程进行中是不可能完全避免的,在建设项目实施的各个阶段随时都会发生,若是能懂得如何预防和解决索赔,那么索赔便能得到良性发展,建筑市场也将得... 请求专业人士帮忙翻译:施工索赔在工程进行中是不可能完全避免的,在建设项目实施的各个阶段随时都会发生,若是能懂得如何预防和解决索赔,那么索赔便能得到良性发展,建筑市场也将得到进一步完善。这点在国际工程上有充足的体现。国际上因为市场竞争激烈,压价、夺标、亏损、恶性竞争等现象普遍出现,于是索赔便成为一些承包商经济效益的增长点。专门制定的FIDIC、ICE等合同条款对工程索赔有了详细定义和描述,这才使得工程索赔在国际工程中得到了良好发展。而中国建筑市场发展较晚,虽然逐步与国际接轨。但是在中国不管是承包人还是发包人对索赔观念普遍比较淡薄;合同管理、计划管理、以及监理管理和招投标管理方面得不到合理执行;经营管理队伍的素质方面极度匮乏等诸多问题。且施工索赔毕竟是事后赔偿,对承包人和发包人来说,都不免显得太过被动。 展开
 我来答
宫本17
2010-08-24 · TA获得超过952个赞
知道小有建树答主
回答量:498
采纳率:0%
帮助的人:453万
展开全部
你什么东西都没给,怎么翻译呢?
(In the engineering construction claims it is impossible to completely avoid。:施工索赔在工程进行中是不可能完全避免的。)(In all phases of project construction, if can occur at any time, how to prevent and solve the claim for compensation, it can get the benign development, construction market will be further perfected. 在建设项目实施的各个阶段随时都会发生,若是能懂得如何预防和解决索赔,那么索赔便能得到良性发展,建筑市场也将得到进一步完善。)(This is sufficient in the international engineering embodiment。这点在国际工程上有充足的体现。)(Because of intense international competition, lower prices, Championship, loss, vicious competition, and widespread, so the claim will become the contractor cost-effective growth. 国际上因为市场竞争激烈,压价、夺标、亏损、恶性竞争等现象普遍出现,于是索赔便成为一些承包商经济效益的增长点。)(Tailored FIDIC, ICE and other terms of the contract claims on the project with detailed definition and description This makes the project claim in the international project has been a good development. 专门制定的FIDIC、ICE等合同条款对工程索赔有了详细定义和描述,这才使得工程索赔在国际工程中得到了良好发展。)(Late development of the Chinese construction market, although the meet international standards. But in China, whether contractor or letting people claim their views are generally relatively weak; contract management, program management, and supervision of management and bidding for the management of the implementation are not reasonable而中国建筑市场发展较晚,虽然逐步与国际接轨。但是在中国不管是承包人还是发包人对索赔观念普遍比较淡薄;合同管理、计划管理、以及监理管理和招投标管理方面得不到合理执行;)(Management team of extreme scarcity qualities such problems.经营管理队伍的素质方面极度匮乏等诸多问题)(Moreover the construction claim is compensates afterward, to the contractor and the contract award person, unavoidably appears extremely passive. 且施工索赔毕竟是事后赔偿,对承包人和发包人来说,都不免显得太过被动。)

忙了一中午,你看看,应该没什么问题了!
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式