日语作文修改

日语作文修改外国语を言うとしたら、当然正しい使い方がいい。だが何と言っても误りが犯す、そしてずっとそのままでいますの时もあります。もし外国人の间违いを直しなら、彼は一生の... 日语作文修改外国语を言うとしたら、当然正しい使い方がいい。だが何と言っても误りが犯す、そしてずっとそのままでいますの时もあります。もし外国人の间违いを直しなら、彼は一生の间违いを避けてきかもしれないです。

有什么不对的语法麻烦指出谢谢!
展开
 我来答
帅INUYASHA
2018-01-11 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:2784
采纳率:78%
帮助的人:1462万
展开全部

前面的部分姑且改一下:

外国语

を言うとしたら→と言ったら

当然正しい使い方がいい→正しく使った方がいいに违いない

だが→といえども

何と言っても误りが犯す→误りはさすがに避けられない

「そしてずっとそのままでいますの时もあります。もし外国人の间违いを直しなら、彼は一生の间违いを避けてきかもしれないです。」→抱歉这一段完全没看懂你想表达什么,你可以附上中文,我帮你看一下。

就你现在写的这段话的水平来看,你的句法问题很大,可能你能看懂能听懂,语法题也能作对,但是自己写不出来,这是因为你对日语的句法没有概念,脑子里没有框架,词汇都懂,但是不知道怎么放到句子里,你的这个问题很大,不是一两句话能说清楚的,我的个人简介里有我的联系方式,如果你真有心要搞你的作文,你可以加我的好友,我来给你仔细讲一下。

更多追问追答
追问
非常感谢你的指正!感觉现在百度很多人都是随便回答的
这篇的主题是如果外国人说你的母语文法或词语说错了,你会帮他改正吗?我的意见是帮助他改正。上面是我写的是原因意思是“如果说外语的话当然是说正确比较好,但总有犯错的时候。如果不帮他指出,他或许就因此一直错下去。如果帮外国人改正,或许就能帮他避免一生的错误。”好吧,我知道有点扯,如果能帮忙改的更容易懂就好了,谢谢!
追答
不客气。
上面的我基本可以从你的话里明白你要表达的意思,主要是后面这一句。
上面的话基本不用变,整体可以这么表达:

“外国语と言ったら、正しく使った方がいいに违いないといえども、误りはさすがに避けられない、そこで指摘してあげなかったら、その人は误りを続けるままになるだろうが、逆にすれば、一生の误りを避けられるように助けてあげるのだろう”
匿名用户
2018-01-11
展开全部
The initial use of
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慕梓榆0Gw
2018-01-10
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:6138
展开全部
很好,写得不错
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式