如下英语翻译,哪个是正确的,错误的为什么错? 5
中译英:你要去哪个国家?①Whichcountryareyougoingto?②Whichcountryareyougoingtogoto?③Whichcountryar...
中译英:你要去哪个国家?
① Which country are you going to?
② Which country are you going to go to?
③ Which country are you going to go? 展开
① Which country are you going to?
② Which country are you going to go to?
③ Which country are you going to go? 展开
6个回答
展开全部
第一个是正确的,第二个表达中go to 太多余了,完全没必要加上,然后那个翻译原意是去哪个国家,最后结尾词是去刘行了
追问
我理解是1和2都是正确的,这个句子中由于go是不可持续动词,所以可以用现在进行时表将来,如果是别的可持续动词,则1就是错误的了。另外2我认为是比较循规蹈矩的翻译,be going to do一般将来时,将要做什么,也是正确的,只是两个go to有点重复累赘,但没有错误;3没有to,我认为是不正确的。
欢迎指正,谢谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
据我那个学的时候应该是第2个,第2个他的图够用就够足够,他那个是有一个动词,但是动词他没有那个及物动词后面没有根据名词,所以它是错的,而且连续两个动词的话,这个句子是不存在的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
直接用一就可以了吧!be going to 要去,将去。英语中也没有必要来回重复那么多没用的单词的。直接说Which country are you going to?就可以了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我根据我的经验,第1个的翻译是正确的,后面两个都是错误的。
追问
我理解是1和2都是正确的,这个句子中由于go是不可持续动词,所以可以用现在进行时表将来,如果是别的可持续动词,则1就是错误的了。另外2我认为是比较循规蹈矩的翻译,be going to do一般将来时,将要做什么,也是正确的,只是两个go to有点重复累赘,但没有错误;3没有to,我认为是不正确的。
欢迎指正,谢谢。
追答
受教了,谢谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好!所谓无语法错误的英语翻译软件,几乎没有。否则,那些人工的翻译不是要失业了。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询