请帮忙翻译几句日语
1.我不是很擅长日语,请见谅。2.有一年助理经验。3.虽然我的专业不是金融方面的,但是我会在今后的工作中更加努力,我也有信心我可以很快胜任这份工作。谢谢~请用假名打出来。...
1. 我不是很擅长日语,请见谅。
2. 有一年助理经验。
3. 虽然我的专业不是金融方面的,但是我会在今后的工作中更加努力,我也有信心我可以很快胜任这份工作。
谢谢~请用假名打出来。 展开
2. 有一年助理经验。
3. 虽然我的专业不是金融方面的,但是我会在今后的工作中更加努力,我也有信心我可以很快胜任这份工作。
谢谢~请用假名打出来。 展开
6个回答
展开全部
1. 我不是很擅长日语,请见谅。
日本语(にほんご)はあまり得意(とくい)ではないですが、ご了承(りょうしょう)ください。
2. 有一年助理经验。
一年间(いちねんかん)アシスタントの仕事(しごと)を経験(けいけん)したことがあります。
3. 虽然我的专业不是金融方面的,但是我会在今后的工作中更加努力,我也有信心我可以很快胜任这份工作。
私(わたし)の専攻(せんこう)は金融方面(きんゆうほうめん)ではないですが、今後(こんご)の仕事(しごと)でより努力(どりょく)し、必(かなら)ずすぐに结果(けっか)を出(だ)し贡献(こうけん)していきたいと思います。
请参考~
日本语(にほんご)はあまり得意(とくい)ではないですが、ご了承(りょうしょう)ください。
2. 有一年助理经验。
一年间(いちねんかん)アシスタントの仕事(しごと)を経験(けいけん)したことがあります。
3. 虽然我的专业不是金融方面的,但是我会在今后的工作中更加努力,我也有信心我可以很快胜任这份工作。
私(わたし)の専攻(せんこう)は金融方面(きんゆうほうめん)ではないですが、今後(こんご)の仕事(しごと)でより努力(どりょく)し、必(かなら)ずすぐに结果(けっか)を出(だ)し贡献(こうけん)していきたいと思います。
请参考~
展开全部
1わたしは日本语が得意ではありません、あしからず
或者 わたしは日本语が下手なので、ご了承ください
日本语ーにほんご、 得意ーとくい、下手ーへた
了承ーりょうしょう
2职务なら、一年间の补佐の経験があります
职务ーしょくむ、一年间ーいちねんかん、补佐ーほさ、経験ーけいけん
3私の専门は金融関系のものではないんですが、これから职场で精一杯顽张ります!ちゃんとこの仕事をやりこなせる自信があります
私ーわたし 専门ーせんもん 金融関系ーきんゆうかんけい 职场ーしょくば
精一杯顽张りますーせいいっぱいがんばります 自信ーじしん 仕事ーしごと
ご参考まで
或者 わたしは日本语が下手なので、ご了承ください
日本语ーにほんご、 得意ーとくい、下手ーへた
了承ーりょうしょう
2职务なら、一年间の补佐の経験があります
职务ーしょくむ、一年间ーいちねんかん、补佐ーほさ、経験ーけいけん
3私の専门は金融関系のものではないんですが、これから职场で精一杯顽张ります!ちゃんとこの仕事をやりこなせる自信があります
私ーわたし 専门ーせんもん 金融関系ーきんゆうかんけい 职场ーしょくば
精一杯顽张りますーせいいっぱいがんばります 自信ーじしん 仕事ーしごと
ご参考まで
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.日本语(にほんご)が苦手(にがて)なので、申(もう)し訳(わけ)ありません。
2.助手(じしゅ)とした仕事経験(しごとけいけん)が一年(いちねん)を持(も)っています。
3.金融(きんゆう)についての専攻(せんこう)ではないが、今後(こんご)の仕事(しごと)をずっと一生悬命(いっしょうけんめい)に努(つと)めています。それに、すぐ惯(な)れることができる自信(じしん)を持(も)っています。
仅供参考~
2.助手(じしゅ)とした仕事経験(しごとけいけん)が一年(いちねん)を持(も)っています。
3.金融(きんゆう)についての専攻(せんこう)ではないが、今後(こんご)の仕事(しごと)をずっと一生悬命(いっしょうけんめい)に努(つと)めています。それに、すぐ惯(な)れることができる自信(じしん)を持(も)っています。
仅供参考~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 私日本语はあんまり得意ではないんですが、申し訳ないんです
2.助手を务めた経験が一年间あります
3.専门は金融のほうではないんですが、これからもっと顽张るつもりなので、この仕事を担当することができる自信を持っております。
望采纳
2.助手を务めた経験が一年间あります
3.専门は金融のほうではないんですが、これからもっと顽张るつもりなので、この仕事を担当することができる自信を持っております。
望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.すみませんが、わたしは日本语が得意です
2.アシスタントの仕事経験は一年です
3.専门は金融ではないですが、これからの仕事もっと顽张りましたら、すぐ惯れる自信があります
2.アシスタントの仕事経験は一年です
3.専门は金融ではないですが、これからの仕事もっと顽张りましたら、すぐ惯れる自信があります
更多追问追答
追问
你第一句翻译成了我很擅长日语吧。。。
追答
哦,看错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私は日本で非常によくないです、ご容赦ください
アシスタントの一年间の経験。
私は金融のプロではないが、私は将来的に悬命に働くだろうが、私は自信を私はすぐに仕事ができるしている。
是不是这个啊 我新手 不管怎么样给个分吧
アシスタントの一年间の経験。
私は金融のプロではないが、私は将来的に悬命に働くだろうが、私は自信を私はすぐに仕事ができるしている。
是不是这个啊 我新手 不管怎么样给个分吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |