把这一小段话翻译成日语,谢谢。

订单100pcs,1天实际生产能力90pcs,那10pcs的差距,可以通过追加出勤以及利用本体生产不加班的空余时间对应。这里不用翻译:注:本体生产是优先的,然后订单的小部... 订单100pcs,1天实际生产能力90pcs,那10pcs的差距,可以通过追加出勤以及利用 本体生产不加班的空余时间对应。

这里不用翻译:
注:本体生产是优先的,然后订单的小部品,是没有本体生产那么优先。
展开
 我来答
丿执丶着丿
2016-08-17 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:14.1万
展开全部
実际、1日100pcs注文生产能力90pcs、それ10pcsの差は、追加の勤怠および利用本体の生产は残业の余暇时间対応。
追问
有道翻译的,无效。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2016-08-19
展开全部
注文100PCSに対して、日产能力が90PCSで、10PCSの差が出てきますが、追加出勤か、本体生产の残业以外の余裕时间で対応可能です。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zjc处女座
2016-08-18 · 专注语文类文言文四大名著探究文物艺术民俗
zjc处女座
采纳数:31771 获赞数:162533

向TA提问 私信TA
展开全部
  (原文)订单100pcs,1天实际生产能力90pcs,那10pcs的差距,可以通过追加出勤以及利用 本体生产不加班的空余时间对应。
(翻译)注文をいち日100 pcs、実际の生产能力90pcs、それ10pcsの差は、追加出勤や利用本体生产残业しない空き时间に対応。
  《百度翻译》供你参考。‍
追问
垃圾.用翻译机.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2016-08-17
展开全部
注文は100pcsであるが、一日の実生产能力は90pcsしかない。だから残りの10pcsの差について出勤ついかにより及び本体生产以外の余裕时间により対応することである。
楼主,未理解你这句里“本体生产不加班”的具体意思(加班都是指一个整班8小时之外接着工作,你这句是这个意思吗?)。我用“本体生产以外的空余时间”不知妥否?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
masakamo
2016-08-19 · TA获得超过6727个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1665万
展开全部
不是特别明白你的后半句的意思,你看这样可不可以。

注文の100pcsに対して1日の生产能力は90pcsです。足りない10pcsは出勤を増やすか、或いは、本体生产で残业がない场合、その残业时间を使って対応するつもりです。

请参考~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式