
自己翻译的一段日语,请高手进行指点和修改。谢谢
お世话になります。SOFT-DEVの评価ありがとうございました。今回の结果で感光体DRUM周期で汚染がないことがわかりました。OPC,BLADE,SRの场所にて问题が発生...
お世话になります。SOFT-DEVの评価ありがとうございました。今回の结果で感光体DRUM 周期で汚染がないことがわかりました。OPC,BLADE,SRの场所にて问题が発生していることもわかりました。ただ、SAMSUNGのみなさまの助けで感光体とトナーをいただき、感光体汚染の试験が成果をあげたことだけはありがたく思います。SAMSUNG さんも10年接触现像をおやりになって、どのPRINTER-MAKER より KNOWHOW を蓄积されていることも存じております。Ten Cateの开発も自身をもって试作させてもらいました。私もこの评価结果を见ながら2周间かんがえました。シリコンゴムですので圧缩永久歪もすぐれているゴムですし、加工ローラも接着をしてないわりには良い仕上がりでした。1つだけ考えられるのは、ゴム外径が设计変更になってはいませんでしょうか?Φ14.07±0.05にて试作しております。申し訳ございませんが10月31日PM 3:00にSUWON に访问しますので内绪で教えてください。宜しくお愿いいたします。一直承蒙您的关照的。非常感谢关于SOFT-DEV的评价。通过这次的结果让我们知道了感光体DEUM并没有受到周期性的污染。同时也明白了在OPC,BLADE,SR这些地方所发生的问题。不过,在SAMSUNG的各位的帮助下,我们收到了感光体和调色剂。这次感光体污染试验能取得成果我们表示非常的感谢。SAMSUNG方面对于接触现象也进行了10年,怎样的PRINTER-MAKER可以积累KNOWHOW想必你们也是知道的。Ten Cate的开发我们也是凭借自己的力量进行了试作,看了这个评价结果之后,我自己也思考了2个礼拜。由于使用的是硅胶橡胶,它在压缩永久变形是非常优秀的,而且相对于不进行加工,也不安装轮子来讲,已经相当完美了。我能想到的只有一点,将橡胶的外径进行设计变更怎么样呢?所以现在正在按Φ14.07±0.05来进行试作。非常不好意思,我有一个不情之请,10月31日PM 3:00预定对SUWON 进行访问,那个时候请悄悄的告诉我。拜托了。
展开
3个回答
展开全部
SAMSUNG さんも10年接触现像をおやりになって、どのPRINTER-MAKER より KNOWHOW を蓄积されていることも存じております。
我知道:你们(=SAMSUNGさん)进行接触现像(的研究或者开发)都10年了,技能累积都超越其他任何PRINTER-MAKER。
这里用“お…になる”的尊他语,我看这句话的“SAMSUNGさん”是你们(贵公司)的意思。
同样,“おる”是自谦语,“存じておる”是“我知道”的意思。
ゴム外径が设计変更になってはいませんでしょうか?
「なっている」表示结果状态,也就是说“设计已经变更了”的意思。
这里说的是:我们依旧按原设计的直径来进行试作,你们那里是不是已经更改设计了?
我知道:你们(=SAMSUNGさん)进行接触现像(的研究或者开发)都10年了,技能累积都超越其他任何PRINTER-MAKER。
这里用“お…になる”的尊他语,我看这句话的“SAMSUNGさん”是你们(贵公司)的意思。
同样,“おる”是自谦语,“存じておる”是“我知道”的意思。
ゴム外径が设计変更になってはいませんでしょうか?
「なっている」表示结果状态,也就是说“设计已经变更了”的意思。
这里说的是:我们依旧按原设计的直径来进行试作,你们那里是不是已经更改设计了?
展开全部
いつもお世话になっております。SOFT-DEVについてのご评価にありがとうございました。今回の结果で感光体DRUMは周期的に汚染されないことがわかりました。その同时にOPCとBLADEとSRの所で発生している问题もわかりました。ただし、SAMSUNGのみなさまの助けている下で感光体とトナーをいただきました。この度、感光体汚染の试験は成果をあげることができて、深くお礼を申しあげます。SAMSUNG さんも接触现像を10年间研究しましたが、どのようなPRINTER-KNOWHOWはKNOWHOWを蓄积されているか皆さんがご存じると思います。Ten Cateの开発も自分自身の力で试作致しましたが、この评価结果を见てから私も2周间ぐらい考えますた。シリコンゴムを使ったので、その圧缩永久歪もすぐれているものだし、加工ローラも接着しなくてもわりに良い仕上げでした。ゴム外径を设计変更して如何でしょうかと私はこの1つだけが考えられます。ですから、いまはΦ14.07±0.05にて试作しています。申し訳ございませんが、10月31日PM 3:00にSUWON に访问する予定なので、その时にそっと教えてもらいます。宜しくお愿いいたします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ずっとお世话になった。—devソフトバンクベンチャーズ非常に感谢しますについての评価を受けている。今回の结果を教えてくれたdeum感光体を推进するのが周期的に汚染された。同时に、opcも分かったから、blade srできるようにする、所で起きた问题だ。でも、方针の皆さんのおかげで、私たちが送られてきた感光体ときか剤です。今回の感光体に汚染された実験の成果は非常に感谢する。サイドでは、接触现象も方针を行った10年を、彼女はどのようなprinter—メーカーの蓄积できるknowhowさぞかしも知っているはずだ。cateの开発我々もテンエイティは自分の力で行われた试作、これを见れば评価の结果を见て、私自身も考えていたが2つの礼拝に出席する予定だ。は,利用している?シリコンゴムであり、これは圧缩永久ひずみは非常に优秀なだけでなく、相対的にを加工しなくても、不インストール轮にとって、かなり完璧。私の思い付くことができるということだけは、ゴムの取れば外径设计の変更はいかがでしょうか。指のΦから±0 . 05 %で14.07しテスト作。大変申し訳ないで、私は私の><の10月31日pm 3予定だsuwonを访问中だったが、そのとき静かに教えてください。よろしくお愿ねがいします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询