法语翻译!几句句子!

1.小患者们将张开双臂去拥抱自然的造化、人间的美景,他们将沉浸在迷人山水之间而流连忘返,忘却疾病给他们带来的艰难和困苦,还给他们深爱的父母和社会一个昂扬积极的精神面貌。2... 1.小患者们将张开双臂去拥抱自然的造化、人间的美景,他们将沉浸在迷人山水之间而流连忘返,忘却疾病给他们带来的艰难和困苦,还给他们深爱的父母和社会一个昂扬积极的精神面貌。
2.许多患者和家属选择了逃避社会、自我封闭;以泪洗面,哀叹命运的不济。但是莫利告诉我们,疾病和死亡只是生命中一个组成部分,就像一朵自由自在的浪花在撞向岸边时会有恐惧,但是它本身只是大海的一部分。
3.我们还邀请了卫生、民政、社团、残联等各方面的领导和医学专家前来观摩这部经典的话剧作品,希望更多的关爱我们这一特殊的弱势群体。
好再加分
展开
 我来答
荷韵浪3624
2012-02-26 · TA获得超过5.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.6万
采纳率:0%
帮助的人:4481万
展开全部
1.Small patients will open arms to embrace the natural world, the beauty of nature, they will be immersed in the charming landscape between linger and forget to bring disease and suffering, back to their beloved parents and society at a positive outlook.
2.Many patients and families choose to avoid social, isolation; Wash with a tear to bemoan the fate of the time. But Molly told us, disease and death is just a part of life, as a free waves crashed into the shore in by a fear, but it itself is only a part of the sea.
3.We have also invited health, civil affairs, clubs, disabled person association and so on various aspects of the leadership and medical experts to come to view the classic drama works, hope more care for our this special disadvantaged groups.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
橙子酱西瓜
2012-06-08
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:5.6万
展开全部
1.les petits malades étendront les bras pour embrasser la création de nature et le paysage magnifique. Là, ils peuvent se plongent dans une belle vue et oublier les souffrances des maladies.
2.Beaucoup de nos malades et leurs membres de famille ont choisi de se soustraire à la société alors que Morrie nous a appris que la maladie et la mort sont seulement un part de la vie, comme une écume des vagues libre a peur en heurtant le rivage, mais en fait, il est un part de la mer.
3.Nous avons invité les spécialistes de médecine et les officiels du département de médecine, de civil, d’association et de la fédération des handicapés, en espérant qu’il y aura plus de gens qui traitent les malades avec beaucoup d’égards.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-02-16
展开全部
60元左右 济南百舜翻译 可以提供有偿的翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式