求翻译成日文.想写的是某大学的入学志愿理由书之类的 原文是
在日本的生活中,接触了各种各样服务行业的人,认识到日本的服务资源丰富,有独特文化创意.还有日本的多类连锁服务,商品类、美容类、时尚服务类均非常发达.服务终端管理系统非常的...
在日本的生活中,接触了各种各样服务行业的人,认识到日本的服务资源丰富,有独特文化创意.还有日本的多类连锁服务,商品类、美容类、时尚服务类均非常发达.服务终端管理系统 非常的完善.
现在世界经济飞速发展,人们消费水平的提高.对服务行业的需求也日益增加.使我认识到服务行业有着无限的可能性.中国与日本同属于东南亚地区,有许多的文化关联,中国的消费者对日本很大一部分服务业有很深的亲切感.我觉得日本服务业在中国市场有很大的发展空间。
所以我选择服务类这个专门来学习系统的知识.未来 ,想将日本服务业资源带入到中国的市场.只有这点分了 请帮帮忙 展开
现在世界经济飞速发展,人们消费水平的提高.对服务行业的需求也日益增加.使我认识到服务行业有着无限的可能性.中国与日本同属于东南亚地区,有许多的文化关联,中国的消费者对日本很大一部分服务业有很深的亲切感.我觉得日本服务业在中国市场有很大的发展空间。
所以我选择服务类这个专门来学习系统的知识.未来 ,想将日本服务业资源带入到中国的市场.只有这点分了 请帮帮忙 展开
推荐于2017-12-16
展开全部
日本での生活の中に接触してきたさまざまなサービス业种の人を认识している日本のサービスは资源が豊富で、独特の文化クリエイティブ。と日本の种类もの连锁的なサービス、商品の类、美容类、ファッションサービス业が発达した。サービス端末の管理システムの非常の补完しなければならない。
今、世界の急速な発展に至って、人々は消费水准の向上させている。サービス部门の需要も増えていると言う。私を认识していますサービス业种は无限な可能性を中国と日本の所属东南アジア地域の中で、多くの文化の関系があるのか、中国の消费者は日本のとても大学1年の部分サービス业の深い亲しみを感じる。私は日本のサービス业は、中国市场に大きな発展空间が広がっている。
语りボランティアをこの勉强(べんきょう)システムの知识。未来のために、日本のサービス业の资源を持ち込むたかったが、中国の市场だ。それだけは分だ
今、世界の急速な発展に至って、人々は消费水准の向上させている。サービス部门の需要も増えていると言う。私を认识していますサービス业种は无限な可能性を中国と日本の所属东南アジア地域の中で、多くの文化の関系があるのか、中国の消费者は日本のとても大学1年の部分サービス业の深い亲しみを感じる。私は日本のサービス业は、中国市场に大きな発展空间が広がっている。
语りボランティアをこの勉强(べんきょう)システムの知识。未来のために、日本のサービス业の资源を持ち込むたかったが、中国の市场だ。それだけは分だ
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询